Paroles et traduction Bloose Broavaz feat. Tibbah, B-közép, Nomagróf & Deego - Pulzus
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktet
a
pulzus
Пульсирует
пульс
Lüktető
város,
szorgos
robotok
Пульсирующий
город,
оживленные
роботы.
Forog
a
Föld,
én
csak
kapaszkodok
Земля
вращается,
я
просто
держусь.
Ami
az
enyém,
ahhoz
ragaszkodok
То,
что
принадлежит
мне,
я
настаиваю.
Elbaszott
világ,
hova
pont
nem
passzolok
Испорченный
мир,
где
я
не
вписываюсь.
Sziréna,
villogó,
korrupt
disznó
Сирена,
мигалка,
продажная
свинья
Ártatlan
áldozat,
útszéli
ringyó
Невинная
жертва
и
придорожная
шлюха
Rengeteg
gyűlölet
haraggá
válik
Много
ненависти
превращается
в
гнев.
Utolsó
utáni
faszszopó
nácik
Последний
пост
хуесосы
нацисты
Féltő
szülő,
kóbor
csemete
Боязливый
родитель,
заблудившийся
саженец.
Széria
gyilkos,
a
társadalom
szemete
Серийный
убийца,
отброс
общества.
Óriás
összegek
csúsznak
le
a
zsebekbe
Огромные
суммы
стекают
в
карманы.
Kérdezd
meg
a
minisztert,
kérdezd
meg
szeret-e?
Спросите
министра,
спросите,
любит
ли
он
вас?
Narkósok
szabadon,
a
füves
bilincsbe'
Наркоманы
на
свободе
в
траве.
Akinél
a
lé
az
nyúlhat
a
kilincsre
Тот,
у
кого
есть
сок,
может
дотронуться
до
дверной
ручки.
Naiv
emberek
a
rózsaszín
ködben
Наивные
люди
в
розовом
тумане
Mint
a
klimaxos
picsák
a
Lilaakác
közben
Как
кульминационные
пезды
во
время
глицинии
Oda
kell
figyelni
hol
oldod
a
gondot
Обратите
внимание
на
то,
где
вы
решаете
проблему.
Kamerák
mindenhol,
rögzítik
a
sorsod
Повсюду
камеры,
записывающие
твою
судьбу.
Irigy
kémek
figyelik
a
vagyonod
Завистливые
шпионы
следят
за
твоим
богатством.
Meg
hogy
mennyit
nyomsz
fekve
és
hány
centi
a
faszod
Сколько
ты
весишь,
когда
лежишь,
и
сколько
дюймов
в
твоем
члене?
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Я
просто
стою
там,
и
проходит
год.
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Образ
постоянно
искажается
во
мне.
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Если
ты
заставляешь
меня,
ты
запугиваешь
меня.
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Мой
стресс
превращается
в
гнев.
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Кровь
наполняет
меня
гневом.
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Я
чувствую
себя
зажатым,
пространство
стало
тесным.
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
У
меня
кружится
голова,
тело
перестает
работать.
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Наконец,
инстинкт,
который
возвращает
мою
душу.
Ver
a
szíved,
itt
a
pulzus
limit
rendben
Твое
сердце
бьется,
вот
предел
пульса.
A
B-közép
utca
zene
tesó
luxus
kivitelben
B-Middle
Street
music
bro
роскошная
отделка
A
kérdés,
hogy
ki
hisz
ebben,
hiszen
jó
szer
a
vagyon
Вопрос
в
том,
кто
в
это
верит,
ведь
богатство-это
хорошо.
Hány
trógerből
lett
mára
csak
egy
poszter
a
falon
Сколько
бездельников
превратилось
в
плакат
на
стене?
Az
utcán
nincs
máz,
mi
eltakarja
ki
van
ma
trében
На
улице
нет
глазури,
которая
покрывает
того,
кто
сегодня
в
Требе
De
a
ráncok
is
jól
látszanak
a
rivalda
fényben
Но
морщины
хорошо
смотрятся
и
в
тусклом
свете.
Én
tudom
milyen
a
tré,
a
putri,
a
lárma
Я
знаю,
каково
это-возиться,
Путри,
рэкетировать.
Aki
itt
marad
őrült,
aki
ugrik
az
gyáva
Те,
кто
остается
здесь,
- сумасшедшие,
те,
кто
прыгает,
- трусы.
Ez
lüktet,
a
zene
vérátömlesztés
a
léleknek
Она
пульсирует,
музыка
- это
переливание
крови
для
души.
Ha
nem
érted
a
sors,
miért
vár
törlesztést
az
életnek
Если
ты
не
понимаешь
судьбу,
зачем
ждать
расплаты
за
жизнь?
Minden
jó
nap
után
faszom
üssön
be
a
bláz
máma
После
каждого
хорошего
дня
трахни
меня
в
моем
пламени,
мама.
MO
seggébe
hőmérőt,
hogy
legyen
végre
lázálma
MO
ass
термометр
чтобы
наконец
то
увидеть
лихорадочный
сон
Ki
az
aki
bámul?
A
nép,
ha
kiragad
is
rádun
Кто
пялится?
люди,
даже
если
это
так.
Mert
hús-vér
ember
nem
szerethet
kirakati
bábút
Потому
что
человек
из
плоти
и
крови
не
может
любить
куклу
с
витрины.
Mi
az
amin
ámul
az
ember?
Azzal
tömnek
meg
Что
тебя
так
удивляет?
- я
набиваюсь
этим.
Kiszolgáltat?
Kiszolgál?
Na
ez
a
szívás
többeknek
Служить
Тебе?
служить
мне?
это
отстой
для
многих
Lassan
több
az
adó
itt,
haver
mint
a
UPC-n
Мы
получаем
здесь
больше
налогов,
чем
UPC.
De
egy
korty
se
maradjon,
az
életet
azt
úgy
idd
ki
Но
не
оставляй
ни
глотка,
выпей
жизнь
вот
так.
Húsra
fáj
a
fogam,
bárki
adj
tőrt
azt
vétkezem
Я
хочу
мяса,
и
тот,
кто
даст
мне
Кинжал,
согрешит.
De
addig
nyomom
ezt
a
szart,
míg
van
bőr
a
képemen
Но
я
буду
заниматься
этим
дерьмом,
пока
не
наберусь
смелости.
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Я
просто
стою
там,
и
проходит
год.
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Образ
постоянно
искажается
во
мне.
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Если
ты
заставляешь
меня,
ты
запугиваешь
меня.
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Мой
стресс
превращается
в
гнев.
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Кровь
наполняет
меня
гневом.
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Я
чувствую
себя
зажатым,
пространство
стало
тесным.
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
У
меня
кружится
голова,
тело
перестает
работать.
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Наконец,
инстинкт,
который
возвращает
мою
душу.
Lüktet
a
pulzus,
a
vérem
hideg
mint
egy
gyilkosnak
Мой
пульс
колотится,
моя
кровь
холодна,
как
у
убийцы.
Én
olyan
vagyok,
aki
rászámol
tízet
a
bíróra
Я
из
тех
парней,
которые
считают
десять
на
судью.
Élve
eltemetlek,
hogy
lásd
mi
van
a
föld
alatt
Я
похороню
тебя
заживо,
чтобы
ты
увидел,
что
под
землей.
Csábít
a
csillogás,
de
a
kirakat
fölfalhat
Меня
соблазняет
гламур,
но
витрина
может
поглотить
меня.
Nem
tesznek
a
polcra,
sose
leszek
szalonképes
Они
не
поставят
меня
на
полку,
я
никогда
не
буду
презентабельным.
Lerágott
csontért
soha
nem
csahol
véreb
Никогда
не
ищейка
ради
обглоданной
кости.
Nincs
mese,
az
utca
nevel
eszeveszett
kutyának
Никакой
истории,
улица
порождает
бешеную
собаку.
A
magadfajta
korcsok
meg
csettintésre
ugrálnak
И
такие
дворняги,
как
ты,
прыгают
по
щелчку
пальца.
A
bőröd
viszed
vásárra,
ha
minden
kötél
szakad
Ты
рискуешь
своей
шкурой,
когда
все
остальное
терпит
неудачу.
Mi
a
kenőpénzt
értjük
a
rendőrség
alatt
Мы
имеем
в
виду
взятки
полиции.
A
szép
világ
csak
délibáb,
a
valóvilág
vért
kíván
Прекрасный
мир
- всего
лишь
мираж,
реальный
мир
требует
крови.
Az
eredetiségért
már
a
valóság
is
vért
pisál
Реальность
мочится
кровью
ради
оригинальности
Kilátástalan
a
helyzeted
ezt
kilátásba
helyezem
Твое
положение
безнадежно.
Még
te
fizetnél
azért,
hogy
kiáltsák
a
nevedet?
Ты
бы
заплатил,
чтобы
тебя
назвали
по
имени?
Mért
van
az
hogy
szemtől-szemben
a
kabarét
adod?
Почему
ты
устраиваешь
кабаре
лицом
к
лицу?
Összeállt
bennem
a
kép
mégis
szanaszét
vagyok
Это
все
у
меня
в
голове,
и
я
повсюду.
Te
a
falnak,
én
meg
az
életnek
megyek
fejjel
Ты
идешь
к
стене,
а
я
иду
к
жизни
головой.
Minden
meg
van
rendezve,
a
véletlent
felejtsd
el
Все
устроено,
забудь
о
шансе.
Rossz
időben
rossz
helyen,
nekem
ez
a
védjegyem
В
неподходящее
время,
в
неподходящем
месте-это
мой
фирменный
знак.
Együttérzés
helyett
csak
belenevetek
a
képedbe
Вместо
сострадания
я
просто
рассмеюсь
тебе
в
лицо.
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Я
просто
стою
там,
и
проходит
год.
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Образ
постоянно
искажается
во
мне.
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Если
ты
заставляешь
меня,
ты
запугиваешь
меня.
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Мой
стресс
превращается
в
гнев.
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Кровь
наполняет
меня
гневом.
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Я
чувствую
себя
зажатым,
пространство
стало
тесным.
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
У
меня
кружится
голова,
тело
перестает
работать.
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Наконец,
инстинкт,
который
возвращает
мою
душу.
Az
indulat
löki
be
az
erekbe
a
vért
Гнев
толкает
кровь
в
кровеносные
сосуды.
Tibbah,
Nomagróf
lüktetés
a
beat-en
csak
azért
Тибба,
Номагро
стучит
в
такт
только
потому,
что
Hogy
lásson
végre
minden
eddig
vakon
élt
ember
Увидеть
каждого
слепого,
который
когда-либо
жил.
Hát
kelj
fel
és
járj,
hogyha
mernél
még
egyszer
Так
что
вставай
и
иди,
если
снова
осмелишься.
A
rendszer
rabszolgái
tanítják
minden
gyereknek
Рабы
системы
учат
всех
детей.
Hogy
eretnek
lesz,
ha
emberi
dolgokat
szeret
meg
Что
он
будет
еретиком,
если
полюбит
человеческое.
Köszönd
meg
a
szereknek
meg
magadnak
hogy
para
van
Поблагодарите
наркотики
и
себя
за
то,
что
боитесь.
És
legyél
végre
önmagad,
mikor
eljön
a
ramadan
Будь
собой,
когда
придет
Рамадан.
Ne
hagyd
hogy
a
vénádba
vágják
a
herkát
Не
позволяй
им
резать
дерьмо
в
твоих
венах.
A
sorsod
a
tiéd,
ne
add
másnak
a
szervát
Твоя
судьба-твоя,
не
отдавай
ее
кому-то
другому.
Az
emberek
nem
boldogságot
keresnek
csak
dellát
Люди
не
ищут
счастья
просто
делла
Így
lesz
a
fele
öngyilkos,
a
másik
fele
elvált
Так
что
половина
совершит
самоубийство,
другая
половина
разведется.
A
puszta
léted
áll
vagy
bukik
el
a
cashen
Само
ваше
существование
зависит
или
зависит
от
наличности.
Az
élet
egy
lóverseny,
abszurd
hogy
jól
essen
Жизнь
- это
скачки,
абсурдно
хорошо
падать.
Mégis
egy
csoda,
ezért
figyelj
oda
koma
Все
еще
чудо,
так
что
слушай
внимательно
кома.
Mert
a
pénzed
kimoshatod,
de
a
lelkedet
soha
Потому
что
ты
можешь
отмыть
свои
деньги,
но
ты
никогда
не
сможешь
отмыть
свою
душу.
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év,
sőt
egy
élet
Я
просто
стою
там
и
год
и
даже
жизнь
Az
események
torzítják
bennem
el
a
képet
События
искажают
картину
во
мне.
Így
áramlik
a
vér,
semmitől
se
félek
Так
течет
кровь,
я
ничего
не
боюсь.
Még
a
puszta
pulzusomtól
lángra
kapnak
a
beatek
Даже
мой
чистый
пульс
заставляет
биться
в
огне.
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Я
просто
стою
там,
и
проходит
год.
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Образ
постоянно
искажается
во
мне.
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Если
ты
заставляешь
меня,
ты
запугиваешь
меня.
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Мой
стресс
превращается
в
гнев.
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Кровь
наполняет
меня
гневом.
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Я
чувствую
себя
зажатым,
пространство
стало
тесным.
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
У
меня
кружится
голова,
тело
перестает
работать.
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Наконец,
инстинкт,
который
возвращает
мою
душу.
Én
csak
állok
és
lepereg
egy
év
Я
просто
стою
там,
и
проходит
год.
Folyamatosan
torzul
bennem
a
kép
Образ
постоянно
искажается
во
мне.
Ha
kényszerítesz,
megfélemlítesz
Если
ты
заставляешь
меня,
ты
запугиваешь
меня.
Átalakul
indulattá
bennem
a
stressz
Мой
стресс
превращается
в
гнев.
Haragot
pumpál
belém
a
vér
Кровь
наполняет
меня
гневом.
Úgy
érzem
összenyomnak,
szűk
lett
a
tér
Я
чувствую
себя
зажатым,
пространство
стало
тесным.
Elszédülök,
leáll
a
szervezet
У
меня
кружится
голова,
тело
перестает
работать.
Végül
az
ösztön,
ami
hozza
vissza
a
lelkemet
Наконец,
инстинкт,
который
возвращает
мою
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Für Tibor, Halpert Balázs, Hámori Péter
1
Ceremóniamasta (feat. Deego)
2
Ceremóniamasta
3
Pulzus
4
Forradalom
5
Átköltenél
6
Rímrazzia
7
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
8
Add Át
9
Örökké Remix
10
Battle Rap
11
Örökké
12
Megalománia
13
Betiltva (feat. Tibbah & Siska Finuccsi)
14
Újra Itt A ...
15
Kitt
16
Átköltenél (feat. Diggieman, Phat & Dipa)
17
Ember Vagy
18
Figyelmeztető Lövés
19
K.H.E.V.
20
100%
21
Szómiszójómijó
22
Kéz Fel Láb Le
23
Rímrazzia (feat. Tkyd & Tibbah)
24
Földi Pokol
25
K.H.E.V. (feat. Tkyd & TM)
26
Vágod Baszod Remix (feat. Siska Finuccsi)
27
Örökké Remix (feat. Connections)
28
Battle Rap (feat. Connections)
29
Kitt (feat. Rydu)
30
Kéz Fel Láb Le (feat. Tibbah)
31
Földi Pokol (feat. TM)
32
100% (feat. Chump'yanz)
33
Örökké (feat. Connections)
34
Pulzus (feat. Tibbah, B-közép, Nomagróf & Deego)
35
Vágod Baszod Remix
36
Forradalom (feat. Tibbah, Bankos & Norba)
37
Add Át (feat. Tibbah, Tkyd & San)
38
Lángtenger Remix (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Tibbah)
39
Megalománia (feat. Tibbah, Darkmark & SOG)
40
Újra Itt A ... (feat. TM & Pixa)
41
Nem ismersz
42
Ember Vagy (feat. Bigmek & Frog)
43
Figyelmeztető Lövés (feat. Tibbah, Warninshotz & DJ 50)
44
Szómiszójómijó (feat. Tibbah & Sikztah)
45
Rossz Társaság (feat. Bigmek, DSP, Frog & Siska Finuccsi)
46
Lángtenger (feat. Diggieman, Siska Finuccsi & Landi)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.