Blossom Dearie - Always True To You In My Fashion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blossom Dearie - Always True To You In My Fashion




Always True To You In My Fashion
Всегда верна тебе по-своему
If a custom tailored vet
Если ветеринар в костюме на заказ
Asks me out for something wet
Пригласит меня пропустить стаканчик,
When the vet begins to pet, I cry, "Hooray"
Когда ветеринар начнет гладить, я воскликну: "Ура!"
But I′m always true to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему,
Yes, I′m always true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
I've been asked to have a meal
Меня приглашал на ужин
By a big tycoon in steel
Стальной магнат,
If the meal includes a deal, accept I may
Если ужин включает в себя сделку, я могу согласиться.
But I′m always true to you, darlin′, in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему,
Yes, I'm always true to you, darlin′, in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
There's an oil man known as Tex
Есть нефтяник по имени Текс,
Who is keen to give me checks
Который хочет выписать мне чеки,
And his checks, I fear, means that Tex is here to stay
И его чеки, боюсь, означают, что Текс тут надолго.
But I′m always true to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему,
Yes, I′m always true to you, darlin', in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
From Ohio, Mr. Thorn
Мистер Торн из Огайо
Calls me up from night till morn
Звонит мне с ночи до утра,
Mr. Thorn once cornered corn and that ain't hay
Мистер Торн когда-то скупил всю кукурузу, а это не сено.
But I′m always true to you, darlin′, in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему,
Yes, I'm always true to you, darlin′, in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
From Milwaukee, Mr. Fritz
Мистер Фриц из Милуоки
Often dines me at the Ritz
Часто ужинает со мной в "Рице",
Mr. Fritz invented Schlitz and Schlitz must pay
Мистер Фриц изобрел "Шлитц", и "Шлитц" должен оплачивать.
But I'm always true to you, darlin′, in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему,
Yes, I'm always true to you, darlin′, in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
Mr. Harris Plutocrat
Мистер Харрис Плутократ
Wants to give my cheek a pat
Хочет похлопать меня по щеке,
If the Harris pat means a Paris hat, okay
Если похлопывание Харриса означает парижскую шляпку, ладно.
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему,
Yes, I′m always true to you, darlin′, in my way
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему.
I'm always true to you, darlin′, in my old, old fashion way
Я всегда верна тебе, дорогой, по-своему, по-старому.





Writer(s): Porter Cole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.