Paroles et traduction Blossom Dearie - Surrey With the Fringe On Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surrey With the Fringe On Top
Шарабан с бахромой
Chicks
and
ducks
and
geese
better
scurry
Цыплята,
утки
и
гуси,
живо
разбегайтесь,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
Когда
я
тебя
прокачу
в
шарабане,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
Когда
я
тебя
прокачу
в
шарабане
With
the
fringe
on
top
С
бахромой
наверху.
Watch
that
fringe
and
see
how
it
flutters
Смотри,
как
развевается
бахрома,
When
I
drive
them
high
steppin′
strutters
Когда
я
погоняю
этих
резвых
лошадок,
Nosey
pokes'll
peek
through
their
shutters
Любопытные
будут
выглядывать
из
своих
окошек,
And
their
eyes
will
pop
И
глаза
их
на
лоб
полезут.
The
wheels
are
yellow,
the
upholstery′s
brown
Колеса
желтые,
обивка
коричневая,
The
dashboard's
genuine
leather
Приборная
панель
из
натуральной
кожи,
With
isinglass
curtains
you
can
roll
right
down
А
слюдяные
шторки
можно
опустить,
In
case
there's
a
change
in
the
weather
Если
погода
вдруг
испортится.
Two
bright
sidelights
winkin′
and
blinkin′
Два
ярких
фонарика
подмигивают
и
мигают,
Ain't
no
finer
rig,
I′m
a-thinkin'
Нет
экипажа
лучше,
я
думаю,
You
can
keep
your
rig
if
you′re
thinkin'
Можешь
оставить
свой
экипаж,
если
думаешь,
That
I′d
care
to
swap
Что
я
захочу
поменяться
For
that
shiny
little
surrey
На
этот
блестящий
маленький
шарабан
With
the
fringe
on
the
top
С
бахромой
наверху.
I
can
feel
the
night
gettin'
blurry
Чувствую,
как
ночь
становится
туманной,
As
we
drive
back
home
in
the
surrey
Когда
мы
едем
домой
в
шарабане,
Driving
slowly
home
in
the
surrey
Медленно
едем
домой
в
шарабане
With
the
fringe
on
top
С
бахромой
наверху.
I
can
feel
the
day
gettin'
older
Чувствую,
как
день
подходит
к
концу,
Feel
a
sleepy
head
on
my
shoulder
Чувствую
сонную
голову
на
моем
плече,
Noddin′,
droopin′
close
to
my
shoulder
Клонится,
склоняется
все
ближе
к
моему
плечу,
'Til
it
falls
ker-plop
Пока
не
упадет
— плюх!
The
sun
is
swimmin′
on
the
rim
of
a
hill
Солнце
плывет
по
краю
холма,
The
moon
is
takin'
a
header
Луна
ныряет
вниз
головой,
And
just
as
I′m
thinkin'
all
the
Earth
is
still
И
как
раз
когда
я
думаю,
что
вся
Земля
замерла,
A
lark′ll
wake
up
in
the
meader
Жаворонок
проснется
на
лугу.
Hush
you
bird,
my
baby
is
sleepin'
Тсс,
птичка,
мой
милый
спит,
Maybe
got
a
dream
worth
a-keepin'
Может,
ему
снится
хороший
сон,
Whoa
you
team,
and
just
keep
a-creepin′
Тпру,
лошадки,
и
продолжайте
красться
At
a
slow
clip-clop
Медленным
цок-цок.
Don′t
you
hurry
with
the
surrey
Не
торопитесь
с
шарабаном
With
the
fringe
on
the
top
С
бахромой
наверху.
All
those
chicks,
ducks
and
geese
better
scurry
Пусть
все
эти
цыплята,
утки
и
гуси
разбегаются,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
Когда
я
тебя
прокачу
в
шарабане,
I'll
take
you
out
in
the
surrey
Я
прокачу
тебя
в
шарабане
With
the
fringe
on
top
С
бахромой
наверху.
I′ll
take
you
out
in
the
surrey
Я
прокачу
тебя
в
шарабане
With
the
fringe
on
top
С
бахромой
наверху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.