Blossom Dearie - They Say It's Spring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blossom Dearie - They Say It's Spring




They Say It's Spring
Говорят, что это весна
When I was young, I lived in a world of dreams
Когда я была молода, я жила в мире грёз,
Of moods, and myths, and illusionary schemes
Настроений, мифов и иллюзорных схем.
Though now I'm much more grown up
Хотя сейчас я повзрослела,
I fear that I must own up
Боюсь, что должна признаться,
To the fact that I'm in doubt of
Что я сомневаюсь в том,
What the modern cynics shout of
Что кричат современные циники.
They say it's spring
Они говорят, что это весна,
This feeling light as a feather
Это чувство, лёгкое, как пёрышко.
They say this thing
Они говорят, что это,
This magic we share together
Эта магия, которую мы разделяем,
Came with the weather too
Пришла вместе с погодой.
They say it's May
Они говорят, что это май,
That's made me daft as a daisy
Который сделал меня легкомысленной, как ромашка.
It's May, they say
Это май, говорят они,
That gave the whole world this crazy
Который подарил всему миру этот безумный,
Heavenly, hazy hue
Небесный, туманный оттенок.
I'm a lark
Я жаворонок
On the wing
В полёте,
I'm the spark of a firefly's fling
Я искра полёта светлячка.
Yet to me
И всё же для меня
This must be
Это должно быть
Something more than a seasonal thing
Чем-то большим, чем просто сезонное явление.
They say it's spring?
Они говорят, что это весна?
Those bells that I can hear ringing
Эти колокола, которые я слышу,
It may be spring
Может быть, это весна,
But when the robins stop singing
Но когда малиновки перестанут петь,
You're what I'm clinging to
Ты то, за что я держусь.
Though they say it's spring
Хотя они говорят, что это весна,
It's you
Это ты.
If poets sing
Если поэты поют,
That when a heart sympathetic
Что когда сердце сочувствует,
It's merely spring
Это просто весна,
Then poets plights are pathetic
Тогда беды поэтов трогательны.
Though I'm poetic too
Хотя я тоже поэтична.
They say it's spring
Они говорят, что это весна
For lovers, there's where the lure is
Для влюблённых, вот где приманка,
That evil thing
Эта злая штука,
For which September the cure is
От которой сентябрь лекарство.
This, they are sure is true
В этом они уверены.
Though I know
Хотя я знаю,
That it's so
Что это так,
That my fancy may turn in the spring
Что моя фантазия может разыграться весной,
With the right one in sight
С правильным человеком рядом
One can find a perpetual thing
Можно найти что-то вечное.
Did I need spring
Нужна ли мне была весна,
To bring the ring that you bought me?
Чтобы принести кольцо, которое ты мне купил?
Though it was spring
Хотя это была весна,
That wondrous day that you caught me
В тот чудесный день, когда ты меня покорил.
Darling, I thought we knew
Дорогой, я думала, мы знаем,
That it wasn't spring
Что это была не весна,
'Twas you
А ты.





Writer(s): Bob Haymes, Marty Clarke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.