Blossoms - I Just Imagined You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blossoms - I Just Imagined You




Are you careful? Are you gentle?
Ты осторожен? ты нежен?
Are you all you seem and more?
Ты все, чем кажешься, и даже больше?
Are you deadly? Are you honest?
Ты смертоносен? ты честен?
Do you keep it clean? You swore
Ты держишь его в чистоте? - ты поклялся.
I was empty, I was lonely
Я был опустошен, я был одинок.
I was lying on the floor
Я лежал на полу.
In the darkness on my birthday
В темноте на мой день рождения
I heard you close the door
Я слышал, как ты закрыла дверь.
I just imagined you
Я просто вообразил тебя.
(I can't believe my eyes)
не могу поверить своим глазам)
Show me distraction through
Покажи мне отвлечение насквозь
(Your self-esteem tonight)
(Твоя самооценка сегодня вечером)
Call a reaction soon
Вызовите скорую реакцию
(Before you leave my sight)
(Прежде чем ты покинешь мой взор)
I just imagined you
Я просто вообразил тебя.
You're a sister, you're a daughter
Ты сестра, ты дочь.
You're the one that I adore
Ты тот, кого я обожаю.
You're an ember and a vacuum
Ты-тлеющий уголек и пустота.
Like a vacant ocean shore
Словно пустынный берег океана.
I'm a lover, I'm a dreamer
Я влюбленный, я мечтатель.
I'm the one you're falling for
Я тот, в кого ты влюбляешься.
You're a rare find, the beware kind
Ты-редкая находка, будь осторожен.
You're all I want and more
Ты все чего я хочу и даже больше
I just imagined you
Я просто вообразил тебя.
(I can't believe my eyes)
не могу поверить своим глазам)
Show me distraction through
Покажи мне отвлечение насквозь
(Your self-esteem tonight)
(Твоя самооценка сегодня вечером)
Call a reaction soon
Вызовите скорую реакцию
(Before you leave my sight)
(Прежде чем ты покинешь мой взор)
I just imagined you
Я просто вообразил тебя.
And I'm terrified
И я в ужасе.
My colour fades
Мои краски тускнеют.
There's a brigade of luck on fire
Бригада удачи в огне.
I just imagined you
Я просто вообразил тебя.
(I can't believe my eyes)
не могу поверить своим глазам)
Show me distraction through
Покажи мне отвлечение насквозь
(Your self-esteem tonight)
(Твоя самооценка сегодня вечером)
Call a reaction soon
Вызовите скорую реакцию
(Before you leave my sight)
(Прежде чем ты покинешь мой взор)
I just imagined you
Я просто вообразил тебя.





Writer(s): DEWHURST JOSHUA JOHN, DONOVAN JOSEPH JOHN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.