Paroles et traduction Blossoms - The Urge (Live at Parr Street)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Urge (Live at Parr Street)
Неотступное желание (Живое выступление в Parr Street)
The
way
she's
mine,
late
at
night
Как
ты
моя,
поздней
ночью
And
you
gimme
them
eyes,
you
know
what's
on
my
mind
И
ты
смотришь
на
меня
так,
ты
знаешь,
о
чем
я
думаю
There's
just
something
about
your
love
Есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
There's
just
something
about
your
love
Есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
You're
my
summer
breeze,
I
want
you
every
day
Ты
моё
летнее
дуновение,
я
хочу
тебя
каждый
день
But
I
love
when
you
tease
me,
baby
call
my
name
Но
мне
нравится,
когда
ты
дразнишь
меня,
малышка,
назови
меня
по
имени
There's
just
something
about
your
love
Есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
There's
just
something
about
your
love
Есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
Love
me
in
the
morning
if
you've
got
time
Люби
меня
утром,
если
у
тебя
будет
время
When
she's
mine,
late
at
night
Когда
ты
моя,
поздней
ночью
And
she
gives
me
them
eyes,
you
know
what's
on
my
mind
И
ты
смотришь
на
меня
так,
ты
знаешь,
о
чем
я
думаю
There's
just
something
about
your
love
Есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
Baby
there's
something
about
your
love
Малышка,
есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
'Cause
you're
my
summer
breeze,
I
want
you
every
day
Ведь
ты
моё
летнее
дуновение,
я
хочу
тебя
каждый
день
But
I
love
when
you
tease
me,
baby
call
my
name
Но
мне
нравится,
когда
ты
дразнишь
меня,
малышка,
назови
меня
по
имени
There's
just
something
about
your
love
Есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
There's
just
something
about
your
love
Есть
что-то
особенное
в
твоей
любви
Love
me
in
the
morning
if
you've
got
time
Люби
меня
утром,
если
у
тебя
будет
время
My
lady
it's
true,
you
know
I'd
love
to
do
it
Моя
милая,
это
правда,
ты
знаешь,
я
бы
с
удовольствием
это
сделал
My
lady
it's
true,
you
know
I'd
love
to
do
it
Моя
милая,
это
правда,
ты
знаешь,
я
бы
с
удовольствием
это
сделал
My
lady
it's
true,
you
know
I'd
love
to
do
you
Моя
милая,
это
правда,
ты
знаешь,
я
бы
с
удовольствием
занялся
с
тобой
любовью
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
это
правда
Love
me
in
the
morning
Люби
меня
утром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Ogden, Joseph Donovan, Charles Anthony Salt, Joshua John Dewhurst, Myles Kellock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.