Paroles et traduction Blowsight - Things Will Never Change
I
didn′t
want
to
wear
another
mask
Я
не
хотел
надевать
еще
одну
маску.
For
another
day,
for
another
task
На
другой
день,
на
другое
задание.
I've
been
treating
you
bad,
yeah,
I
know
Я
плохо
обращался
с
тобой,
да,
я
знаю.
It′s
time
to
change
it,
time
to
grow
Пришло
время
все
изменить,
время
расти.
I'm
gonna
let
you
in,
play
video
games
Я
собираюсь
впустить
тебя,
поиграть
в
видеоигры.
Gonna
let
you
win
and
act
ashamed
Я
позволю
тебе
победить
и
вести
себя
стыдливо
We're
gonna
have
a
good
time
Мы
хорошо
проведем
время.
We′re
gonna
have
a
good
time,
yeah
Мы
хорошо
проведем
время,
да
I
didn′t
know
I
could
change
this
story
Я
не
знал,
что
смогу
изменить
эту
историю.
Am
I
the
reason
why
nothing
will
ever
change?
Я
ли
причина
того,
что
ничего
не
изменится?
Are
you
the
girl
who
just
stood
before
me?
Ты
та
девушка,
которая
только
что
стояла
передо
мной?
Am
I
the
shadow
of
me
from
yesterday?
Неужели
я-тень
себя
вчерашнего?
You
didn't
know
you
just
killed
my
glory
Ты
не
знал,
что
только
что
убил
мою
славу.
I
didn′t
realize
things
will
never
change
Я
не
понимал,
что
все
никогда
не
изменится.
But
things
will
never
change
Но
ничего
не
изменится.
You
should've
let
me
go,
I
should
just
drive
away
Ты
должен
был
отпустить
меня,
я
должна
была
просто
уехать.
Without
looking
back,
without
a
thing
to
say
Не
оглядываясь
назад,
не
говоря
ни
слова.
But
you
are
on
my
mind
simply
everyday
Но
ты
в
моих
мыслях
просто
каждый
день
I′m
like
a
fish
in
the
pond,
the
one
you
could
betray
Я
как
рыба
в
пруду,
та,
которую
ты
можешь
предать.
It
doesn't
make
any
sense,
you
don′t
seem
to
care
В
этом
нет
никакого
смысла,
тебе,
кажется,
все
равно.
About
what
we
had,
it
isn't
fair
О
том,
что
у
нас
было,
это
несправедливо.
I
know
you're
still
the
good
kind
Я
знаю,
ты
все
еще
хороший.
I
know
you′re
still
the
good
kind
Я
знаю,
ты
все
еще
хороший.
I
didn′t
know
I
could
change
this
story
Я
не
знал,
что
смогу
изменить
эту
историю.
Am
I
the
reason
why
nothing
will
ever
change?
Я
ли
причина
того,
что
ничего
не
изменится?
Are
you
the
girl
who
just
stood
before
me?
Ты
та
девушка,
которая
только
что
стояла
передо
мной?
Am
I
the
shadow
of
me
from
yesterday?
Неужели
я-тень
себя
вчерашнего?
You
didn't
know
you
just
killed
my
glory
Ты
не
знал,
что
только
что
убил
мою
славу.
I
didn′t
realize
things
will
never
change
Я
не
понимал,
что
все
никогда
не
изменится.
But
things
will
never
change
Но
ничего
не
изменится.
So
I
blow
out
the
candle
Поэтому
я
задуваю
свечу.
The
fire
puts
me
in
control
Огонь
дает
мне
контроль.
I
know
I
told
you
while
ago
Я
знаю,
я
уже
говорил
тебе.
And
I
hate
to
say,
"I
told
you
so"
И
я
ненавижу
говорить:
"Я
же
говорил
тебе".
But
did
the
time
just
run
out?
Но
неужели
время
просто
вышло?
Did
the
time
just
run
out?
Неужели
время
просто
вышло?
Did
the
time
just
run
out?
Неужели
время
просто
вышло?
I
think
our
time
just
ran
out
Думаю,
наше
время
просто
вышло.
Just
ran
out
Просто
выбежал.
I
didn't
know
I
could
change
this
story
Я
не
знал,
что
смогу
изменить
эту
историю.
Am
I
the
reason
why
nothing
will
ever
change?
Я
ли
причина
того,
что
ничего
не
изменится?
Are
you
the
girl
who
just
stood
before
me?
Ты
та
девушка,
которая
только
что
стояла
передо
мной?
Am
I
the
shadow
of
me
from
yesterday?
Неужели
я-тень
себя
вчерашнего?
You
didn′t
know
you
just
killed
my
glory
Ты
не
знал,
что
только
что
убил
мою
славу.
I
didn't
realize
things
will
never
change
Я
не
понимал,
что
все
никогда
не
изменится.
But
things
will
never
change
Но
ничего
не
изменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Perreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.