BLR - Blablabla (Acapella) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BLR - Blablabla (Acapella)




Blablabla (Acapella)
Бла-бла-бла (Акапелла)
Nyomatod a kommentet blablabla
Строчишь комменты, бла-бла-бла,
Vicces gyerekek hahaha
Смешные детишки, ха-ха-ха,
Vágod ki vagyok ja ja ja
Врубаешься, кто я? Ха-ха-ха,
Ez BLR!
Это BLR!
Ne vedd a zenét halkabbra
Не делай музыку тише, детка,
Legyen ez a szomszédok szar napja
Пусть у соседей будет день не сладкий,
Ha kérdik mond: aha aha
Если спросят, скажи: ага, ага,
Ez BLR!
Это BLR!
1.verse
1. Куплет
Visszatértem, hurrá, heuréka
Вернулся я, ура, эврика!
Eredeti M.O. mint Mézga Géza
Оригинал, как Мезга Геза,
Gyere most indul a séta
Давай, прогулка начинается,
Ez B L R .
Это B L R.
Mi a probléma?! Ragrím? Béna
В чем проблема?! Плоские рифмы? Слабовато,
És mi a téma? Ki van a célban? Néma
И какая тема? Кто у цели? Немая сцена,
Nekem ez nem mond semmit, mégcsak
Мне это ни о чем не говорит, даже
Nem is lendít, mint pozitív példa
Не вдохновляет, как позитивный пример,
Hiéna! Nem kapod meg a hullám
Гиена! Не поймаешь мою волну,
Túl sokat voltam nullán... Préda.
Слишком долго был на нуле... Добыча.
Szúrom a szemetek miért van? Nem tudom néha...
Бесят ваши взгляды, зачем? Сам не знаю иногда...
Én sosem voltam tégla!
Я никогда не был стукачом!
Cékla színű a fejed - ranglétra
Цвет твоей головы, как свекла - карьерная лестница,
Nincs rajta helyed ez a beszopott répa
На ней нет тебе места, это всосанная морковка,
Tré ha itt van a bizonyítéka
Тре, вот доказательство,
Nem séma, a nevem egy b... t embléma
Не схема, мое имя - эмблема крутого парня,
Nyomatod a kommentet blablabla
Строчишь комменты, бла-бла-бла,
Vicces gyerekek hahaha
Смешные детишки, ха-ха-ха,
Vágod ki vagyok ja ja ja
Врубаешься, кто я? Ха-ха-ха,
Ez BLR!
Это BLR!
Ne vedd a zenét halkabbra
Не делай музыку тише, детка,
Legyen ez a szomszédok szar napja
Пусть у соседей будет день не сладкий,
Ha kérdik mond: aha aha
Если спросят, скажи: ага, ага,
Ez BLR!
Это BLR!
2.verse
2. Куплет
BLR a házban, tudod mi az ábra
BLR в доме, знаешь, в чем дело,
Ez nem a kezdők mákja - bátyja
Это не для новичков, братан,
Jobb ha mindenki belátja
Лучше всем это признать,
Megvan ez fainul rágva, tudod, hogy
Все отлично пережевано, знаешь, что
Kárba nem mehet az időm drága
Мое время дорого, не пропадет зря,
Nem figyelek oda már el is van szállva
Отвлекся - и оно уже улетело,
Hátra, hova nézek a régi csukámra
Назад, смотрю на свои старые кеды,
Hát kilyukasztotta a járda! Hála
Тротуар их продырявил! Благодарю
Istennek nem volt hiába
Бога, не зря все было,
Számla kifizetve, téma lezárva. Szálka
Счет оплачен, тема закрыта. Занозы
Sincs a szememben, kincs a kezemben mára
Нет в моих глазах, сокровище в руках сегодня,
Ez a pálya! Itt az nyer aki csak csinálja
Вот это игра! Здесь побеждает тот, кто просто делает,
Páva hiszi csak, hogy nincs jobb nála
Только павлин думает, что нет лучше него,
Árva szavam se lenne ha járna
И слова бы не сказал, если бы было
Egy kis tisztelet, és nem csak a szája! Vaklárma...
Немного уважения, а не только треп! Пустой шум...
Nyomatod a kommentet blablabla
Строчишь комменты, бла-бла-бла,
Vicces gyerekek hahaha
Смешные детишки, ха-ха-ха,
Vágod ki vagyok ja ja ja
Врубаешься, кто я? Ха-ха-ха,
Ez BLR!
Это BLR!
Ne vedd a zenét halkabbra
Не делай музыку тише, детка,
Legyen ez a szomszédok szar napja
Пусть у соседей будет день не сладкий,
Ha kérdik mond: aha aha
Если спросят, скажи: ага, ага,
Ez BLR!
Это BLR!
Mi van veled miért vagy negatív?
Что с тобой, почему ты такая негативная?
Mindig...
Всегда...
Ez lélek és szív.
Это душа и сердце.
Ütem Bal Jobb!
Ритм влево-вправо!
Legyél inkább te is kreatív!
Будь и ты креативной!
Mindig!
Всегда!
Csak a lélek meg a szív!
Только душа и сердце!
Ütem Bal Jobb!
Ритм влево-вправо!
Belehalok - mindenki tudja betéve
Умру - все знают наизусть,
Ez most BLR éve. Oujee!
Это год BLR. О да!
Az eleje és nem a vége, fuss el véle
Начало, а не конец, беги с этим,
Nem csorbul az elmém éle
Мой разум не затупится,
Miért ne! Mondjam, hogy megérte?
Почему бы и нет! Сказать, что оно того стоило?
Pénzbe se került - sikerült végre
Ничего не стоило - наконец-то получилось,
Fékre, már nem is lépek
На тормоза, я больше не давлю,
Csak tüzelek és oda se nézek! BÉKE!
Просто жгу и даже не смотрю! МИР!





Writer(s): vincze gergely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.