Paroles et traduction BLR - Blablabla (Acapella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blablabla (Acapella)
Бла-бла-бла (Акапелла)
Nyomatod
a
kommentet
blablabla
Строчишь
комменты,
бла-бла-бла,
Vicces
gyerekek
hahaha
Смешные
детишки,
ха-ха-ха,
Vágod
ki
vagyok
ja
ja
ja
Врубаешься,
кто
я?
Ха-ха-ха,
Ne
vedd
a
zenét
halkabbra
Не
делай
музыку
тише,
детка,
Legyen
ez
a
szomszédok
szar
napja
Пусть
у
соседей
будет
день
не
сладкий,
Ha
kérdik
mond:
aha
aha
Если
спросят,
скажи:
ага,
ага,
Visszatértem,
hurrá,
heuréka
Вернулся
я,
ура,
эврика!
Eredeti
M.O.
mint
Mézga
Géza
Оригинал,
как
Мезга
Геза,
Gyere
most
indul
a
séta
Давай,
прогулка
начинается,
Mi
a
probléma?!
Ragrím?
Béna
В
чем
проблема?!
Плоские
рифмы?
Слабовато,
És
mi
a
téma?
Ki
van
a
célban?
Néma
И
какая
тема?
Кто
у
цели?
Немая
сцена,
Nekem
ez
nem
mond
semmit,
mégcsak
Мне
это
ни
о
чем
не
говорит,
даже
Nem
is
lendít,
mint
pozitív
példa
Не
вдохновляет,
как
позитивный
пример,
Hiéna!
Nem
kapod
meg
a
hullám
Гиена!
Не
поймаешь
мою
волну,
Túl
sokat
voltam
nullán...
Préda.
Слишком
долго
был
на
нуле...
Добыча.
Szúrom
a
szemetek
miért
van?
Nem
tudom
néha...
Бесят
ваши
взгляды,
зачем?
Сам
не
знаю
иногда...
Én
sosem
voltam
tégla!
Я
никогда
не
был
стукачом!
Cékla
színű
a
fejed
- ranglétra
Цвет
твоей
головы,
как
свекла
- карьерная
лестница,
Nincs
rajta
helyed
ez
a
beszopott
répa
На
ней
нет
тебе
места,
это
всосанная
морковка,
Tré
ha
itt
van
a
bizonyítéka
Тре,
вот
доказательство,
Nem
séma,
a
nevem
egy
b...
t
embléma
Не
схема,
мое
имя
- эмблема
крутого
парня,
Nyomatod
a
kommentet
blablabla
Строчишь
комменты,
бла-бла-бла,
Vicces
gyerekek
hahaha
Смешные
детишки,
ха-ха-ха,
Vágod
ki
vagyok
ja
ja
ja
Врубаешься,
кто
я?
Ха-ха-ха,
Ne
vedd
a
zenét
halkabbra
Не
делай
музыку
тише,
детка,
Legyen
ez
a
szomszédok
szar
napja
Пусть
у
соседей
будет
день
не
сладкий,
Ha
kérdik
mond:
aha
aha
Если
спросят,
скажи:
ага,
ага,
BLR
a
házban,
tudod
mi
az
ábra
BLR
в
доме,
знаешь,
в
чем
дело,
Ez
nem
a
kezdők
mákja
- bátyja
Это
не
для
новичков,
братан,
Jobb
ha
mindenki
belátja
Лучше
всем
это
признать,
Megvan
ez
fainul
rágva,
tudod,
hogy
Все
отлично
пережевано,
знаешь,
что
Kárba
nem
mehet
az
időm
drága
Мое
время
дорого,
не
пропадет
зря,
Nem
figyelek
oda
már
el
is
van
szállva
Отвлекся
- и
оно
уже
улетело,
Hátra,
hova
nézek
a
régi
csukámra
Назад,
смотрю
на
свои
старые
кеды,
Hát
kilyukasztotta
a
járda!
Hála
Тротуар
их
продырявил!
Благодарю
Istennek
nem
volt
hiába
Бога,
не
зря
все
было,
Számla
kifizetve,
téma
lezárva.
Szálka
Счет
оплачен,
тема
закрыта.
Занозы
Sincs
a
szememben,
kincs
a
kezemben
mára
Нет
в
моих
глазах,
сокровище
в
руках
сегодня,
Ez
a
pálya!
Itt
az
nyer
aki
csak
csinálja
Вот
это
игра!
Здесь
побеждает
тот,
кто
просто
делает,
Páva
hiszi
csak,
hogy
nincs
jobb
nála
Только
павлин
думает,
что
нет
лучше
него,
Árva
szavam
se
lenne
ha
járna
И
слова
бы
не
сказал,
если
бы
было
Egy
kis
tisztelet,
és
nem
csak
a
szája!
Vaklárma...
Немного
уважения,
а
не
только
треп!
Пустой
шум...
Nyomatod
a
kommentet
blablabla
Строчишь
комменты,
бла-бла-бла,
Vicces
gyerekek
hahaha
Смешные
детишки,
ха-ха-ха,
Vágod
ki
vagyok
ja
ja
ja
Врубаешься,
кто
я?
Ха-ха-ха,
Ne
vedd
a
zenét
halkabbra
Не
делай
музыку
тише,
детка,
Legyen
ez
a
szomszédok
szar
napja
Пусть
у
соседей
будет
день
не
сладкий,
Ha
kérdik
mond:
aha
aha
Если
спросят,
скажи:
ага,
ага,
Mi
van
veled
miért
vagy
negatív?
Что
с
тобой,
почему
ты
такая
негативная?
Ez
lélek
és
szív.
Это
душа
и
сердце.
Ütem
Bal
Jobb!
Ритм
влево-вправо!
Legyél
inkább
te
is
kreatív!
Будь
и
ты
креативной!
Csak
a
lélek
meg
a
szív!
Только
душа
и
сердце!
Ütem
Bal
Jobb!
Ритм
влево-вправо!
Belehalok
- mindenki
tudja
betéve
Умру
- все
знают
наизусть,
Ez
most
BLR
éve.
Oujee!
Это
год
BLR.
О
да!
Az
eleje
és
nem
a
vége,
fuss
el
véle
Начало,
а
не
конец,
беги
с
этим,
Nem
csorbul
az
elmém
éle
Мой
разум
не
затупится,
Miért
ne!
Mondjam,
hogy
megérte?
Почему
бы
и
нет!
Сказать,
что
оно
того
стоило?
Pénzbe
se
került
- sikerült
végre
Ничего
не
стоило
- наконец-то
получилось,
Fékre,
már
nem
is
lépek
На
тормоза,
я
больше
не
давлю,
Csak
tüzelek
és
oda
se
nézek!
BÉKE!
Просто
жгу
и
даже
не
смотрю!
МИР!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vincze gergely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.