Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Dash Shamash & Bambu - Punto de Partida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Dash Shamash & Bambu - Punto de Partida




Punto de Partida
Starting Point
Yo cuando escribo vuelvo al punto de partida
When I write, I return to the starting point
Cuando mis letras pasaban inadvertidas
Back when my lyrics went unnoticed
He visto el rap morir, ya tengo las alas curtidas
I've seen rap die, my wings are now weathered
Heridas vertidas sobre el papel y otra embestida
Wounds poured onto paper, another onslaught
Gasté saliva con el futuro en mis manos
I spent saliva with the future in my hands
La industria se reinició y volvimos donde empezamos
The industry rebooted, and we're back where we began
Tan sólo hago canciones por amor al arte
I only make songs for the love of art
Aunque indirectamente ellas puedan salvarte
Even though indirectly they might save your heart
Ya que el hip-hop no me da de comer
I know hip-hop doesn't put food on my plate
Pero si no lo hiciese bien le rezaríais a un cadáver
But if I didn't do it well, you'd be praying to a corpse, mate
Sólo los reales sobreviven
Only the real survive
Fabrico letras que tocan tu alma y te rompen el himen
I craft lyrics that touch your soul and break your hymen
Y si empezaste tardé en esto, has probado mis babas
And if you started late in this, you've tasted my drool
Toqué por media España mientras te comulgabas
I toured half of Spain while you were taking communion at school
Aunque nos salga cara, música es mi musa consentida
Even if it costs us dearly, music is my consenting muse
Yo cuando escribo vuelvo al punto de partida
When I write, I return to the starting point, it's true
Vuelta a la esencia hacia el punto de partida
Back to the essence, towards the starting point
No tiene precio toda una vida invertida
A whole life invested is priceless, a joint
Emprendimos un viaje de ida hacia los comienzos
We embarked on a one-way trip back to the beginnings
Lejos del dinero y de la industria que os castiga
Far from the money and the industry that brings you beatings
Vuelta a la esencia hacia el punto de partida
Back to the essence, towards the starting point
No tiene precio toda una vida invertida
A whole life invested is priceless, a joint
Emprendimos un viaje de ida hacia los comienzos
We embarked on a one-way trip back to the beginnings
Lejos del dinero y de la industria que os castiga
Far from the money and the industry that brings you beatings
Un pasado como maestro en las aulas de la vida
The past as a teacher in life's classrooms
Donde somos aprendices del tiempo que nos lapida
Where we are apprentices of time that stones us
Dejamos de soñar en esta jaula sin salida
We stopped dreaming in this cage with no escape
Donde aprendimos los códices para afrontar caídas
Where we learned the codes to face falls, it's our fate
He visto mc's hundirse en las aguas como la Atlántida
I've seen MCs sink into the waters like Atlantis
Por sueños que no fraguan y es tarde para rendirse
For dreams that don't materialize, and it's too late to surrender
El hip-hop es un ciclo que vuela hacia sus raíces
Hip-hop is a cycle that flies back to its roots
Donde la ilusión renace del fondo de una crisálida
Where hope is reborn from the depths of a chrysalis, like shoots
Escribo en vuestra lápida sin finales felices
I write on your tombstone without happy endings
Aunque a veces mis letras son luces para los días grises
Although sometimes my lyrics are lights for gray days, like mendings
Cruzando el océano, esperando que aterrice
Crossing the ocean, waiting to land
Hoy sólo vuelan los versos que hice al son de un piano, dicen:
Today only the verses I made to the sound of a piano fly, understand?
Que el rap es mi virtud y don (¡deja que lo utilice!)
That rap is my virtue and gift (let me use it!)
Mi cerebro es un baúl con secretos Arcanos
My brain is a trunk with Arcane secrets
Si celebro, es que tras dos décadas no hay quien me pise
If I celebrate, it's because after two decades no one can step on me, it's explicit
Volviendo al principio cuando el boli está en mi mano
Going back to the beginning when the pen is in my hand, I grip it
Vuelta a la esencia hacia el punto de partida
Back to the essence, towards the starting point
No tiene precio toda una vida invertida
A whole life invested is priceless, a joint
Emprendimos un viaje de ida hacia los comienzos
We embarked on a one-way trip back to the beginnings
Lejos del dinero y de la industria que os castiga
Far from the money and the industry that brings you beatings
Vuelta a la esencia hacia el punto de partida
Back to the essence, towards the starting point
No tiene precio toda una vida invertida
A whole life invested is priceless, a joint
Emprendimos un viaje de ida hacia los comienzos
We embarked on a one-way trip back to the beginnings
Lejos del dinero y de la industria que os castiga
Far from the money and the industry that brings you beatings
El boli arde cuando escribo sobre el pasado
The pen burns when I write about the past
Los años pasan rápido, no han logrado borrarlo
The years pass quickly, they haven't managed to erase it, it will last
Caminando con cadenas, intentando romperlas
Walking with chains, trying to break them
Sintiéndonos los reyes dentro de esta puta selva
Feeling like kings within this damn jungle, we make them
Siempre quise que el mensaje perdurara
I always wanted the message to endure
Que el hip-hop fuera mi vida pasara lo que pasara
That hip-hop would be my life no matter what, I'm sure
Si mis ojos se abrieron, fue para que otros los abrieran
If my eyes were opened, it was so that others would open theirs
El corazón despierta, pero las vendas te ciegan
The heart awakens, but the bandages blind you, it impairs
Esta historia no hay que parar de escribirla
This story must not stop being written
La fe la crea la mente y también puede destruirla
Faith is created by the mind and it can also be destroyed, smitten
Pasó el cometa Exopoetics, salimos a su encuentro
The Exopoetics comet passed, we went out to meet it
He crecido y rapeo junto a mis propios maestros
I've grown and I rap alongside my own teachers, I greet it
Vida rap de parques y de barrios
Rap life of parks and neighborhoods
Intentamos que esta cultura nos convierta en sabios
We try to let this culture turn us into wise men, like Robin Hoods
La esencia sigue viva, no soy un alma abatida
The essence is still alive, I'm not a dejected soul
Yo cuando escribo vuelvo al punto de partida
When I write, I return to the starting point, that's my goal
Vuelta a la esencia hacia el punto de partida
Back to the essence, towards the starting point
No tiene precio toda una vida invertida
A whole life invested is priceless, a joint
Emprendimos un viaje de ida hacia los comienzos
We embarked on a one-way trip back to the beginnings
Lejos del dinero y de la industria que os castiga
Far from the money and the industry that brings you beatings
Vuelta a la esencia hacia el punto de partida
Back to the essence, towards the starting point
No tiene precio toda una vida invertida
A whole life invested is priceless, a joint
Emprendimos un viaje de ida hacia los comienzos
We embarked on a one-way trip back to the beginnings
Lejos del dinero y de la industria que os castiga
Far from the money and the industry that brings you beatings






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.