Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Dash Shamash - Hablamos de Hip Hop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablamos de Hip Hop
We Talk About Hip Hop
Sí,
hablamos
de
Hip-Hop
Yeah,
we
talk
about
Hip-Hop
Te
conocí
antes
de
saber
tu
nombre
en
la
ciudad
I
met
you
before
I
knew
your
name
in
the
city
Crecimos
juntos,
me
decían
"es
cosa
de
la
edad"
We
grew
up
together,
they
said,
"it's
a
matter
of
age"
Hoy
camino
de
los
40
y
seguimos
igual
Today
I'm
approaching
40
and
we're
still
the
same
Y
aunque
la
música
no
renta,
lo
mantengo
real
And
although
music
doesn't
pay,
I
keep
it
real
Elegimos
este
camino
para
escapar
del
mal
We
chose
this
path
to
escape
from
evil
Luego
el
destino
puso
me
rap
en
vuestro
auricular
Then
fate
put
my
rap
in
your
earpiece
Cualquier
lugar
era
bueno
para
improvisar
Any
place
was
good
for
improvisation
Haciendo
beatbox
cuándo
no
teníamos
instrumental
Doing
beatbox
when
we
didn't
have
an
instrumental
Dormíamos
en
cada
portal
en
tal
de
ir
a
una
Jam
We
slept
in
every
doorway
just
to
go
to
a
Jam
Hoy
las
personas
en
concierto
ya
las
puedes
contar
Today
you
can
count
the
people
at
a
concert
No
éramos
fans,
tan
sólo
uno
más
del
movimiento
We
weren't
fans,
just
one
more
of
the
movement
Todos
levantábamos
los
muros
de
este
templo
We
all
raised
the
walls
of
this
temple
Una
mochila
con
spray,
y
un
plan
para
pasar
el
tiempo
A
backpack
with
spray
paint,
and
a
plan
to
pass
the
time
Huyendo
de
la
policía,
firmando
en
el
centro
Running
from
the
police,
signing
in
the
center
Nunca
fui
un
ejemplo
a
la
hora
de
estudiar
I
was
never
an
example
when
it
came
to
studying
Sentado
en
la
fila
de
atrás
enganchado
Sitting
in
the
back
row
hooked
Al
tiempo
dejé
de
ir
al
instituto,
no
me
podía
centrar
In
time
I
stopped
going
to
high
school,
I
couldn't
focus
Sólo
hip-hop
en
mi
cabeza,
ahora
sólo
hacen
trap
Only
hip-hop
in
my
head,
now
they
only
do
trap
Existían
unos
valores
que
ahora
pocos
tendrán
There
were
values
that
few
will
have
now
Grupos
que
no
hay
ni
que
nombrar
como
los...
Groups
that
don't
even
need
to
be
named
like
the...
Como
un
flan
se
tambalean
esas
torres
sin
cimientos
Like
a
flan
those
towers
wobble
without
foundations
El
quinto
elemento
siempre
fue
el
conocimiento
The
fifth
element
was
always
knowledge
Si
quieres
ganar
dinero,
pues
hazte
arquitecto
If
you
want
to
make
money,
then
become
an
architect
Y
deja
esta
cultura
para
quien
la
lleva
dentro
And
leave
this
culture
for
those
who
carry
it
inside
Hablamos
de
hip-hop,
conciencia
y
arte
We
talk
about
hip-hop,
consciousness
and
art
Llegaste
a
nuestro
corazón
para
quedarte
You
came
to
our
hearts
to
stay
Paciencia
y
pasión
para
mantener
la
esencia
Patience
and
passion
to
maintain
the
essence
Somos
la
voz
de
la
experiencia
desde
Alicante
We
are
the
voice
of
experience
from
Alicante
Hablamos
de
hip-hop,
conciencia
y
arte
We
talk
about
hip-hop,
consciousness
and
art
Llegaste
a
nuestro
corazón
para
quedarte
You
came
to
our
hearts
to
stay
Paciencia
y
pasión
para
mantener
la
esencia
Patience
and
passion
to
maintain
the
essence
Somos
la
voz
de
la
experiencia
desde
Alicante
We
are
the
voice
of
experience
from
Alicante
Recuerdo
el
día
en
que
te
conocí,
hace
más
de
20
años
I
remember
the
day
I
met
you,
more
than
20
years
ago
Me
has
dado
alegrías
y
algún
que
otro
desengaño
You
have
given
me
joys
and
some
disappointments
Imágenes
de
antaño
donde
no
existía
el
flow
Images
of
yesteryear
where
flow
didn't
exist
Y
en
las
discotecas
sonaba
el
"Informer"
de
Snow
And
in
the
clubs
Snow's
"Informer"
was
playing
No
conocíamos
el
pop
y
no
hacíamos
el
robot
We
didn't
know
pop
and
we
didn't
do
the
robot
Familiarizándonos
con
la
cultura
y
su
argot
Familiarizing
ourselves
with
the
culture
and
its
slang
Con
fanzines
en
blanco
y
negro
de
la
ZNP
With
black
and
white
fanzines
from
the
ZNP
Y
aunque
ya
no
me
representen,
les
dedico
este
LP
And
although
they
no
longer
represent
me,
I
dedicate
this
LP
to
them
Porque
si
algo
me
enseñó
el
rap
es
que
debo
tender
la
mano
Because
if
rap
taught
me
anything,
it's
that
I
should
lend
a
hand
Que
aún
siendo
de
distinta
madre
soy
tu
hermano
That
even
though
we
have
different
mothers,
I
am
your
brother
Yo
no
hablo
en
vano,
guardo
todo
en
mi
cerebro
I
don't
speak
in
vain,
I
keep
everything
in
my
brain
Aquel
bolo
de
CPV:
todos
vestidos
de
negro
That
CPV
gig:
everyone
dressed
in
black
Escribo
y
me
desintegro
con
mi
glándula
pineal
I
write
and
disintegrate
with
my
pineal
gland
Pasando
los
vinilos
a
cinta
en
tiempo
real
Passing
the
vinyl
to
tape
in
real
time
Quería
parecerme
a
los
grandes
de
inteligencia
I
wanted
to
be
like
the
great
minds
Y
hoy
pasan
de
ser
fans
a
ser
tu
competencia
And
today
they
go
from
being
fans
to
being
your
competition
Entrando
en
diligencias
de
aquella
comisaría
Entering
the
proceedings
of
that
police
station
Mi
nombre
amanecía
cuando
el
sol
salía
My
name
dawned
when
the
sun
rose
De
nada
valía
que
me
tachasen
It
was
worthless
that
they
crossed
me
out
Si
tan
sólo
por
unas
horas
mixtas
relucían
como
estas
frases
If
only
for
a
few
hours
the
mixes
shone
like
these
phrases
No
todos
hemos
pasado
por
estas
fases
Not
all
of
us
have
gone
through
these
phases
Unimos
al
movimiento
en
lucha
de
clases
We
unite
the
movement
in
class
struggle
Con
36
millones
de
estrellas
fugaces
With
36
million
shooting
stars
Si
hablo
de
hip-hop
te
estoy
invitando
a
que
pases
If
I
talk
about
hip-hop,
I'm
inviting
you
to
come
in
Hablamos
de
hip-hop,
conciencia
y
arte
We
talk
about
hip-hop,
consciousness
and
art
Llegaste
a
nuestro
corazón
para
quedarte
You
came
to
our
hearts
to
stay
Paciencia
y
pasión
para
mantener
la
esencia
Patience
and
passion
to
maintain
the
essence
Somos
la
voz
de
la
experiencia
desde
Alicante
We
are
the
voice
of
experience
from
Alicante
Hablamos
de
hip-hop,
conciencia
y
arte
We
talk
about
hip-hop,
consciousness
and
art
Llegaste
a
nuestro
corazón
para
quedarte
You
came
to
our
hearts
to
stay
Paciencia
y
pasión
para
mantener
la
esencia
Patience
and
passion
to
maintain
the
essence
Somos
la
voz
de
la
experiencia
desde
Alicante
We
are
the
voice
of
experience
from
Alicante
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.