Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis feat. José Rivera - Todo va a salir bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo va a salir bien
Всё будет хорошо
Todo
va
a
salir
bien,
toca
caer
y
levantarse
Всё
будет
хорошо,
нужно
падать
и
подниматься,
Brindarle
una
sonrisa
a
la
vida
para
olvidarse
Дарить
улыбкой
жизнь,
чтобы
забыться.
Las
ilusiones
nunca
mueren
cambian
de
lugar
Иллюзии
не
умирают,
они
меняют
место,
En
tu
memoria
y
en
la
mía,
aprende
a
jugar
В
твоей
памяти
и
в
моей,
учись
играть
в
это.
Sólo
tú,
eres
el
dueño
del
destino
Только
ты
– хозяин
своей
судьбы,
Lo
mejor
está
por
llegar,
descubre
el
camino
Лучшее
ещё
впереди,
открой
свой
путь,
пойми.
El
sol
sale
y
es
para
todos
igual
Солнце
встаёт
для
всех
одинаково,
Fragmento
el
corazón
en
este
mundo
virtual
Разбиваю
сердце
в
этом
мире
виртуальном.
Lejos
de
lo
material
en
esta
cárcel
de
carne
Вдали
от
материального,
в
этой
тюрьме
из
плоти,
Los
barrotes
de
mis
huesos
no
dejan
escaparme
Решётки
моих
костей
не
дают
мне
уйти.
Me
encontré
conmigo
mismo
sin
mirarme
en
el
espejo
Я
нашёл
себя,
не
глядя
в
зеркало,
Y
el
día
que
muera,
este
es
el
recuerdo
que
os
dejo
И
в
день
моей
смерти,
это
воспоминание
я
тебе
оставлю.
Mirando
aquellas
fotos
con
nostalgia,
recuerdo
Глядя
на
те
фото
с
ностальгией,
вспоминаю,
Que
nada
es
para
siempre
todo
puede
cambiar
Что
ничто
не
вечно,
всё
может
измениться,
знаю.
Mi
vida
es
de
colores,
no
depende
de
un
sueldo
Моя
жизнь
– разноцветна,
не
зависит
от
зарплаты,
Lucho
por
mi
sueño,
lo
pretendo
alcanzar
Борюсь
за
свою
мечту,
намерен
её
добиться,
кстати.
Todo
va
a
salir
bien
ahora
que
ya
no
estás
Всё
будет
хорошо
теперь,
когда
тебя
рядом
нет,
Ha
pasado
la
tormenta,
he
conseguido
olvidarte
Прошла
буря,
я
смог
тебя
забыть,
мой
свет.
Todo
va
a
salir
bien,
ya
no
miro
atrás
Всё
будет
хорошо,
я
больше
не
оглядываюсь
назад,
Y
todo
va
a
salir
bien
ahora
que
ya
no
estás
И
всё
будет
хорошо
теперь,
когда
тебя
рядом
нет,
He
cruzado
el
arcoiris
y
te
van
a
olvidarte
Я
пересёк
радугу,
и
тебя
забудут,
клянусь.
Todo
va
a
salir
bien,
ya
no
miro
atrás
Всё
будет
хорошо,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Todo
va
a
salir
bien,
se
recoge
lo
que
se
siembra
Всё
будет
хорошо,
пожинаем
то,
что
посеяли,
Transmito
lo
que
siento
como
un
cuadro
de
Rembrandt
Передаю
то,
что
чувствую,
как
картина
Рембрандта.
Uso
mis
alas
para
así
poder
volar
Использую
свои
крылья,
чтобы
взлететь,
Entre
notas
de
solfeo
tengo
derecho
a
soñar
Среди
нот
сольфеджио
имею
право
мечтать
и
петь.
Aún
más
allá
de
todo
lo
que
nos
rodea
Даже
дальше
всего,
что
нас
окружает,
El
horizonte
es
infinito
como
el
cosmos
Горизонт
бесконечен,
как
космос,
ты
это
знаешь.
Tengo
inquietudes
por
las
que
dejé
mi
aldea
У
меня
есть
стремления,
ради
которых
я
покинул
свой
дом,
El
bienestar
de
uno
mismo
vive
en
nosotros
Благополучие
каждого
живёт
в
нас
самих,
в
каждом
из
нас
живёт
оно.
Las
galaxias
giran,
bailan
entre
ellas
Галактики
вращаются,
танцуют
между
собой,
(Hoy)
mi
corazón
te
ilumina
como
una
estrella
(Сегодня)
моё
сердце
освещает
тебя,
как
звезда,
пойми,
кто
я
такой.
(Soy)
lo
que
buscabas
mirándote
cual
doncella
(Я)
то,
что
ты
искала,
глядя
на
тебя,
словно
дева,
(Estoy)
trazando
líneas
que
me
llevan
hasta
ella
(Я)
черчу
линии,
которые
ведут
меня
к
тебе,
моя
королева.
Llega
la
noche
recordando
lo
que
tengo
Наступает
ночь,
вспоминая
то,
что
имею,
Escribo
solo
en
el
hogar
que
yo
mantengo
Пишу
в
одиночестве
в
доме,
который
я
согреваю.
Soy
un
Mc
de
los
que
rompen
el
compás
Я
МС
из
тех,
кто
ломает
такт,
La
vida
que
te
puedo
dar
es
la
que
tengo,
no
hay
más
Жизнь,
которую
я
могу
тебе
дать,
— это
то,
что
у
меня
есть,
это
мой
факт.
Todo
va
a
salir
bien
ahora
que
ya
no
estás
Всё
будет
хорошо
теперь,
когда
тебя
рядом
нет,
Ha
pasado
la
tormenta,
he
conseguido
olvidarte
Прошла
буря,
я
смог
тебя
забыть,
мой
свет.
Todo
va
a
salir
bien,
ya
no
miro
atrás
Всё
будет
хорошо,
я
больше
не
оглядываюсь
назад,
Y
todo
va
a
salir
bien
ahora
que
ya
no
estás
И
всё
будет
хорошо
теперь,
когда
тебя
рядом
нет,
He
cruzado
el
arcoiris
y
te
van
a
olvidarte
Я
пересёк
радугу,
и
тебя
забудут,
клянусь.
Todo
va
a
salir
bien,
ya
no
miro
atrás
Всё
будет
хорошо,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Todo
va
a
salir
bien
ahora
que
ya
no
estás
Всё
будет
хорошо
теперь,
когда
тебя
рядом
нет,
Ha
pasado
la
tormenta,
he
conseguido
olvidarte
Прошла
буря,
я
смог
тебя
забыть,
мой
свет.
Todo
va
a
salir
bien,
ya
no
miro
atrás
Всё
будет
хорошо,
я
больше
не
оглядываюсь
назад,
Y
todo
va
a
salir
bien
ahora
que
ya
no
estás
И
всё
будет
хорошо
теперь,
когда
тебя
рядом
нет,
He
cruzado
el
arcoiris
y
te
van
a
olvidarte
Я
пересёк
радугу,
и
тебя
забудут,
клянусь.
Todo
va
a
salir
bien,
ya
no
miro
atrás
Всё
будет
хорошо,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Todo
va
a
salir
bien...
Всё
будет
хорошо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOAQUIN CARLOS SERRANO SELLER
Album
Poemas
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.