Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Subze - Vive conmigo
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Live
with
me,
enter
my
amusement
park
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
I
hear
your
name
and
these
sensations
are
born
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Get
on
my
Ferris
wheel
of
happiness
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
These
are
emotions
that
I
immortalize
in
songs
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Live
with
me,
enter
my
amusement
park
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
I
hear
your
name
and
these
sensations
are
born
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Get
on
my
Ferris
wheel
of
happiness
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
These
are
emotions
that
I
immortalize
in
songs
Lo
que
te
puedo
dar
nadie
lo
va
a
comprar
con
dinero
What
I
can
give
you,
no
one
will
buy
with
money
Yo
soy
el
pasajero
también
tu
fiel
compañero
I
am
the
passenger,
also
your
faithful
companion
Soy
original
entre
millones
de
clones
I
am
original
among
millions
of
clones
Si
estoy
contigo
no
pasan
las
estaciones
If
I'm
with
you,
the
seasons
don't
pass
Somos
tú
y
yo,
la
música
y
las
partituras
We
are
you
and
me,
the
music
and
the
scores
El
cielo
donde
escribo
y
aclaro
estas
conjeturas
The
sky
where
I
write
and
clarify
these
conjectures
Vive
conmigo
mirando
al
Mediterráneo
Live
with
me
looking
at
the
Mediterranean
Esto
que
siento
no
viene
en
el
diccionario
This
feeling
I
have
doesn't
come
in
the
dictionary
Desde
la
cama
me
gusta
verte
andar
From
the
bed
I
like
to
watch
you
walk
Si
te
subes
a
esos
tacones
para
irte
a
trabajar
If
you
get
on
those
heels
to
go
to
work
Y
yo
me
quedo
recordando
como
lo
hacíamos
lento
And
I
stay
remembering
how
we
did
it
slow
Dejándote
una
parte
de
mi
vida
por
dentro
Leaving
a
part
of
my
life
inside
you
Vive
conmigo
soy
como
un
mapamundi
Live
with
me,
I'm
like
a
world
map
Si
estoy
contigo
nadie
te
puede
hundir
If
I'm
with
you,
nobody
can
sink
you
Me
siento
en
las
alturas
similar
al
Sputnik
I
feel
in
the
heights
similar
to
Sputnik
Cogido
a
tu
cintura
nos
podemos
fundir
Holding
your
waist
we
can
melt
together
El
sonido
de
la
lluvia
cayendo
sobre
el
porche
The
sound
of
the
rain
falling
on
the
porch
La
vida
es
una
botella,
deja
que
la
descorche
Life
is
a
bottle,
let
me
uncork
it
No
soy
perfecto,
pero
sí
perfecto
para
ti
I'm
not
perfect,
but
I'm
perfect
for
you
Sábado
noche
y
hoy
estamos
de
party
Saturday
night
and
today
we
are
partying
Sé
que
tengo
fallos,
cubrimos
nuestros
vacíos
I
know
I
have
flaws,
we
cover
our
voids
Nadie
es
perfecto
en
esta
parte
del
espacio
Nobody
is
perfect
in
this
part
of
space
Un
nuevo
día
siempre
es
un
buen
desafío
A
new
day
is
always
a
good
challenge
Si
vives
en
mis
poemas,
vives
en
un
palacio
If
you
live
in
my
poems,
you
live
in
a
palace
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Live
with
me,
enter
my
amusement
park
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
I
hear
your
name
and
these
sensations
are
born
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Get
on
my
Ferris
wheel
of
happiness
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
These
are
emotions
that
I
immortalize
in
songs
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Live
with
me,
enter
my
amusement
park
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
I
hear
your
name
and
these
sensations
are
born
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Get
on
my
Ferris
wheel
of
happiness
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
These
are
emotions
that
I
immortalize
in
songs
Vive
conmigo,
yo
te
puedo
dar
el
cielo
Live
with
me,
I
can
give
you
the
sky
Hacer
que
vivas
un
sueño,
eso
no
lo
compra
el
dinero
Make
you
live
a
dream,
that
money
can't
buy
Decirte
te
quiero,
hacerte
volar
yo
puedo
Tell
you
I
love
you,
make
you
fly
I
can
Darte
el
universo,
eliminar
todos
tus
miedos
Give
you
the
universe,
eliminate
all
your
fears
No
soy
perfecto,
a
veces
fallo
I'm
not
perfect,
sometimes
I
fail
Valgo
mas
por
lo
que
digo
que
por
lo
que
callo
I'm
worth
more
for
what
I
say
than
for
what
I
keep
quiet
Quiero
ser
la
solución
a
todos
tus
problemas
I
want
to
be
the
solution
to
all
your
problems
Eres
mi
princesa
y
este
mi
mejor
poema
You
are
my
princess
and
this
is
my
best
poem
Mi
mejor
sonrisa
seria
siempre
para
ti
My
best
smile
would
always
be
for
you
Quiero
que
pintes
mi
boca
con
tu
carmín
I
want
you
to
paint
my
mouth
with
your
lipstick
Yo
puedo
ofrecerte
ser
la
flor
de
mi
jardín
I
can
offer
you
to
be
the
flower
of
my
garden
Y
que
tu
vida
sea
un
cuento,
un
cuento
sin
fin
And
that
your
life
be
a
story,
a
story
without
end
Darte
placer,
hacerte
sentir
única
Give
you
pleasure,
make
you
feel
unique
Yo
no
te
regalo
rosas,
yo
regalo
música
I
don't
give
you
roses,
I
give
you
music
Mi
verso,
mi
línea,
mi
alma
My
verse,
my
line,
my
soul
Mi
corazón,
mi
cuerpo,
mi
calma
My
heart,
my
body,
my
calm
Un
paseo
por
la
playa,
una
cena
y
champan
A
walk
on
the
beach,
a
dinner
and
champagne
Llevarte
el
desayuno
nada
mas
despertar
Bring
you
breakfast
as
soon
as
you
wake
up
El
sexo
más
intenso
más
caliente
que
el
infierno
The
most
intense
sex,
hotter
than
hell
Aunque
un
día
me
vaya
nuestro
amor
será
eterno
Even
if
one
day
I
leave,
our
love
will
be
eternal
Quiero
ser
tuyo,
tu
amante,
tu
amigo
I
want
to
be
yours,
your
lover,
your
friend
Vivir
contigo,
contigo,
contigo
Live
with
you,
with
you,
with
you
En
las
noches
frías
yo
sería
tu
abrigo
On
cold
nights
I
would
be
your
coat
Entra
en
mi
palacio
cariño,
vive
conmigo
Enter
my
palace
darling,
live
with
me
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Live
with
me,
enter
my
amusement
park
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
I
hear
your
name
and
these
sensations
are
born
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Get
on
my
Ferris
wheel
of
happiness
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
These
are
emotions
that
I
immortalize
in
songs
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Live
with
me,
enter
my
amusement
park
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
I
hear
your
name
and
these
sensations
are
born
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Get
on
my
Ferris
wheel
of
happiness
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
These
are
emotions
that
I
immortalize
in
songs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER GARCIA MUNOZ, FERNANDO JARAMILLO PAREDES
Album
Poemas
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.