Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis feat. Subze - Vive conmigo
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Живи
со
мной,
заходи
в
мой
парк
развлечений.
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
Я
слышу
твое
имя,
и
рождаются
эти
ощущения.
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Прыгай
на
мое
колесо
обозрения
счастья.
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
Это
эмоции,
которые
я
увековечиваю
в
песнях.
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Живи
со
мной,
заходи
в
мой
парк
развлечений.
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
Я
слышу
твое
имя,
и
рождаются
эти
ощущения.
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Прыгай
на
мое
колесо
обозрения
счастья.
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
Это
эмоции,
которые
я
увековечиваю
в
песнях.
Lo
que
te
puedo
dar
nadie
lo
va
a
comprar
con
dinero
То,
что
я
могу
дать
тебе,
никто
не
купит
за
деньги.
Yo
soy
el
pasajero
también
tu
fiel
compañero
Я
пассажир
и
твой
верный
спутник.
Soy
original
entre
millones
de
clones
Я
оригинален
среди
миллионов
клонов.
Si
estoy
contigo
no
pasan
las
estaciones
Если
я
с
тобой,
времена
года
не
проходят.
Somos
tú
y
yo,
la
música
y
las
partituras
Это
ты
и
я,
музыка
и
ноты.
El
cielo
donde
escribo
y
aclaro
estas
conjeturas
Небо,
где
я
пишу
и
проясняю
эти
догадки,
Vive
conmigo
mirando
al
Mediterráneo
Живи
со
мной,
глядя
на
Средиземное
море.
Esto
que
siento
no
viene
en
el
diccionario
Это
то,
что
я
чувствую,
не
входит
в
словарь
Desde
la
cama
me
gusta
verte
andar
С
кровати
Мне
нравится
смотреть,
как
ты
ходишь.
Si
te
subes
a
esos
tacones
para
irte
a
trabajar
Если
ты
сядешь
на
эти
каблуки,
чтобы
пойти
на
работу,
Y
yo
me
quedo
recordando
como
lo
hacíamos
lento
И
я
продолжаю
вспоминать,
как
мы
делали
это
медленно.
Dejándote
una
parte
de
mi
vida
por
dentro
Оставляя
тебе
часть
моей
жизни
внутри.
Vive
conmigo
soy
como
un
mapamundi
Живи
со
мной,
я
как
карта
мира.
Si
estoy
contigo
nadie
te
puede
hundir
Если
я
с
тобой,
никто
не
может
потопить
тебя.
Me
siento
en
las
alturas
similar
al
Sputnik
Я
сижу
на
высоте,
похожей
на
спутник,
Cogido
a
tu
cintura
nos
podemos
fundir
Мы
можем
расплавиться.
El
sonido
de
la
lluvia
cayendo
sobre
el
porche
Звук
дождя,
падающего
на
крыльцо,
La
vida
es
una
botella,
deja
que
la
descorche
Жизнь-это
бутылка,
пусть
откупорит
ее.
No
soy
perfecto,
pero
sí
perfecto
para
ti
Я
не
идеален,
но
я
идеален
для
тебя.
Sábado
noche
y
hoy
estamos
de
party
Субботняя
ночь
и
сегодня
мы
на
вечеринке
Sé
que
tengo
fallos,
cubrimos
nuestros
vacíos
Я
знаю,
что
у
меня
есть
ошибки,
мы
покрываем
наши
пробелы.
Nadie
es
perfecto
en
esta
parte
del
espacio
Никто
не
идеален
в
этой
части
пространства
Un
nuevo
día
siempre
es
un
buen
desafío
Новый
день-это
всегда
хороший
вызов
Si
vives
en
mis
poemas,
vives
en
un
palacio
Если
ты
живешь
в
моих
стихах,
ты
живешь
во
дворце,
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Живи
со
мной,
заходи
в
мой
парк
развлечений.
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
Я
слышу
твое
имя,
и
рождаются
эти
ощущения.
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Прыгай
на
мое
колесо
обозрения
счастья.
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
Это
эмоции,
которые
я
увековечиваю
в
песнях.
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Живи
со
мной,
заходи
в
мой
парк
развлечений.
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
Я
слышу
твое
имя,
и
рождаются
эти
ощущения.
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Прыгай
на
мое
колесо
обозрения
счастья.
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
Это
эмоции,
которые
я
увековечиваю
в
песнях.
Vive
conmigo,
yo
te
puedo
dar
el
cielo
Живи
со
мной,
я
могу
дать
тебе
рай.
Hacer
que
vivas
un
sueño,
eso
no
lo
compra
el
dinero
Заставь
тебя
жить
мечтой,
это
не
покупают
деньги.
Decirte
te
quiero,
hacerte
volar
yo
puedo
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
заставить
тебя
летать,
я
могу.
Darte
el
universo,
eliminar
todos
tus
miedos
Дать
тебе
вселенную,
устранить
все
твои
страхи,
No
soy
perfecto,
a
veces
fallo
Я
не
идеален,
иногда
я
терпю
неудачу.
Valgo
mas
por
lo
que
digo
que
por
lo
que
callo
Я
стою
больше
за
то,
что
говорю,
чем
за
то,
что
молчу.
Quiero
ser
la
solución
a
todos
tus
problemas
Я
хочу
быть
решением
всех
твоих
проблем.
Eres
mi
princesa
y
este
mi
mejor
poema
Ты
моя
принцесса,
и
это
мое
лучшее
стихотворение.
Mi
mejor
sonrisa
seria
siempre
para
ti
Моя
лучшая
серьезная
улыбка
когда-либо
для
тебя
Quiero
que
pintes
mi
boca
con
tu
carmín
Я
хочу,
чтобы
ты
нарисовал
мой
рот
своим
кармином.
Yo
puedo
ofrecerte
ser
la
flor
de
mi
jardín
Я
могу
предложить
тебе
быть
цветком
моего
сада.
Y
que
tu
vida
sea
un
cuento,
un
cuento
sin
fin
И
пусть
твоя
жизнь
будет
сказкой,
бесконечной
сказкой.
Darte
placer,
hacerte
sentir
única
Дать
вам
удовольствие,
заставить
вас
чувствовать
себя
уникальным
Yo
no
te
regalo
rosas,
yo
regalo
música
Я
не
дарю
тебе
розы,
я
дарю
музыку.
Mi
verso,
mi
línea,
mi
alma
Мой
стих,
моя
линия,
моя
душа.
Mi
corazón,
mi
cuerpo,
mi
calma
Мое
сердце,
мое
тело,
мое
спокойствие.
Un
paseo
por
la
playa,
una
cena
y
champan
Прогулка
по
пляжу,
ужин
и
шампанское
Llevarte
el
desayuno
nada
mas
despertar
Принеси
тебе
завтрак,
просто
проснись.
El
sexo
más
intenso
más
caliente
que
el
infierno
Самый
интенсивный
секс
жарче,
чем
ад
Aunque
un
día
me
vaya
nuestro
amor
será
eterno
Даже
если
однажды
я
уйду,
наша
любовь
будет
вечной.
Quiero
ser
tuyo,
tu
amante,
tu
amigo
Я
хочу
быть
твоим,
твоим
любовником,
твоим
другом.
Vivir
contigo,
contigo,
contigo
Жить
с
тобой,
с
тобой,
с
тобой
En
las
noches
frías
yo
sería
tu
abrigo
В
холодные
ночи
я
был
бы
твоим
пальто.
Entra
en
mi
palacio
cariño,
vive
conmigo
Войди
в
мой
дворец,
дорогая,
живи
со
мной.
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Живи
со
мной,
заходи
в
мой
парк
развлечений.
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
Я
слышу
твое
имя,
и
рождаются
эти
ощущения.
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Прыгай
на
мое
колесо
обозрения
счастья.
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
Это
эмоции,
которые
я
увековечиваю
в
песнях.
Vive
conmigo,
entra
en
mi
parque
de
atracciones
Живи
со
мной,
заходи
в
мой
парк
развлечений.
Oigo
tu
nombre
y
nacen
estas
sensaciones
Я
слышу
твое
имя,
и
рождаются
эти
ощущения.
Súbete
a
mi
noria
de
la
felicidad
Прыгай
на
мое
колесо
обозрения
счастья.
Son
emociones
que
inmortalizo
en
canciones
Это
эмоции,
которые
я
увековечиваю
в
песнях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCISCO JAVIER GARCIA MUNOZ, FERNANDO JARAMILLO PAREDES
Album
Poemas
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.