Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - Cenizas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...Cada
uno
tiene
su
pasado
y
ya
no
volverá
...Everyone
has
their
past
and
it
won't
come
back
Algunos
recuerdos
no
cicatrizan
Some
memories
don't
heal
Sé
que
vendrán
hasta
el
presente
y
que
me
dolerán
I
know
they'll
come
to
the
present
and
they'll
hurt
me
Cenizas
al
tiempo
se
cristalizan
Ashes
crystallize
in
time
Cada
uno
tiene
su
pasado
y
ya
no
volverá
Everyone
has
their
past
and
it
won't
come
back
Algunos
recuerdos
no
cicatrizan
Some
memories
don't
heal
Sé
que
vendrán
hasta
el
presente
y
que
me
dolerán
I
know
they'll
come
to
the
present
and
they'll
hurt
me
Cenizas
al
tiempo
se
cristalizan
Ashes
crystallize
in
time
Salgo
a
la
calle
y
repaso
mi
biografía
I
go
out
and
review
my
biography
Porque
es
aquí
donde
me
crié,
donde
nadie
te
fía
Because
this
is
where
I
was
brought
up,
where
nobody
trusts
you
Aquí
las
puertas
se
abren
con
radiografías
Here
the
doors
open
with
radiographs
Sus
paredes
conservan
mi
caligrafía
Their
walls
preserve
my
calligraphy
Yo
sólo
era
un
niño,
con
sueños
pero
sin
plata
I
was
just
a
kid
with
dreams
but
without
money
De
una
familia
pobre,
tengo
por
quien
matar
From
a
poor
family,
I
have
someone
to
kill
for
Metí
la
pata
el
día
que
me
creí
don
cojones
I
screwed
up
the
day
I
thought
I
was
a
big
shot
Empecé
a
traficar
polen,
a
robar
ciclomotores
I
started
to
traffic
pollen,
to
steal
mopeds
Vistiendo
ropa
de
marca
como
una
estrella
Wearing
designer
clothes
like
a
star
Bien
combinado
como
un
rapper
en
Marsella
Well
combined
like
a
rapper
in
Marseille
Las
esquinas
de
mi
barrio
te
atrapan,
te
dejan
huella
The
corners
of
my
neighborhood
trap
you,
they
leave
their
mark
on
you
Tengo
amigos
que
se
fueron
tras
la
botella
I
have
friends
who
left
after
the
bottle
Como
en
Pompeya
todo
se
fue
con
el
fuego
Like
in
Pompeii
everything
went
up
in
smoke
Hoy
me
redimo
de
todo
y
a
un
Dios
le
ruego
Today
I
redeem
myself
for
everything
and
I
pray
to
a
God
Me
dejé
los
estudios,
me
arrepentí
luego
I
dropped
out
of
school,
I
regretted
it
later
Era
carne
de
presidio,
ya
sabes
de
qué
va
el
juego
I
was
jail
bait,
you
know
how
the
game
goes
Cada
uno
tiene
su
pasado
y
ya
no
volverá
Everyone
has
their
past
and
it
won't
come
back
Algunos
recuerdos
no
cicatrizan
Some
memories
don't
heal
Sé
que
vendrán
hasta
el
presente
y
que
me
dolerán
I
know
they'll
come
to
the
present
and
they'll
hurt
me
Cenizas
al
tiempo
se
cristalizan
Ashes
crystallize
in
time
Cada
uno
tiene
su
pasado
y
ya
no
volverá
Everyone
has
their
past
and
it
won't
come
back
Algunos
recuerdos
no
cicatrizan
Some
memories
don't
heal
Sé
que
vendrán
hasta
el
presente
y
que
me
dolerán
I
know
they'll
come
to
the
present
and
they'll
hurt
me
Cenizas
al
tiempo
se
cristalizan
Ashes
crystallize
in
time
Caída
tras
caída,
así
entendí
los
códigos
Fall
after
fall,
that's
how
I
learned
the
codes
Empecé
a
mover
guita
como
un
hijo
pródigo
I
started
to
move
money
like
a
prodigal
son
Las
lunas
tintadas,
mi
primer
bólido
The
tinted
windows,
my
first
speed
demon
A
los
18
me
fui
de
casa
buscando
algo
sólido
At
18
I
left
home
looking
for
something
solid
Empecé
a
ver
puñaladas
en
callejones
I
started
to
see
stabbings
in
alleys
Los
suburbios
de
Lusitania
y
sus
dragones
The
suburbs
of
Lusitania
and
its
dragons
Me
fijaba
en
las
pelis,
movían
millones
I
watched
the
movies,
they
moved
millions
En
Erik
B
& Rakim
luciendo
medallones
In
Erik
B
& Rakim
wearing
medallions
Lo
quería
todo,
lo
mío
y
lo
que
no
era
mío
I
wanted
everything,
mine
and
yours
Recuerdo
aquel
cordón
que
ni
llegué
a
pagar
I
remember
that
necklace
that
I
never
even
paid
for
No
estaba
solo,
me
acompañaba
los
míos
I
wasn't
alone,
my
people
were
with
me
Y
hasta
un
regalo
de
mi
padre
tuve
que
empeñar
And
even
a
gift
from
my
father
I
had
to
pawn
Y
entonces
me
di
cuenta
de
las
taras
And
then
I
realized
my
flaws
Quería
comerme
el
mundo
y
no
me
dejé
enseñar
I
wanted
to
eat
the
world
and
I
didn't
let
myself
be
taught
Incluso
me
flipé
y
mi
novia
me
cruzó
la
cara
I
even
flipped
out
and
my
girlfriend
slapped
my
face
Un
bucle
en
el
destino
y
volver
a
empezar
A
loop
in
fate
and
starting
over
Cada
uno
tiene
su
pasado
y
ya
no
volverá
Everyone
has
their
past
and
it
won't
come
back
Algunos
recuerdos
no
cicatrizan
Some
memories
don't
heal
Sé
que
vendrán
hasta
el
presente
y
que
me
dolerán
I
know
they'll
come
to
the
present
and
they'll
hurt
me
Cenizas
al
tiempo
se
cristalizan
Ashes
crystallize
in
time
Cada
uno
tiene
su
pasado
y
ya
no
volverá
Everyone
has
their
past
and
it
won't
come
back
Algunos
recuerdos
no
cicatrizan
Some
memories
don't
heal
Sé
que
vendrán
hasta
el
presente
y
que
me
dolerán
I
know
they'll
come
to
the
present
and
they'll
hurt
me
Cenizas
al
tiempo
se
cristalizan
Ashes
crystallize
in
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.