Bls a.k.a Rigor Mortis - La vida sin ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - La vida sin ti




La vida sin ti
Life Without You
Vivir sin ti, es el más grande de los errores
Living without you is the biggest mistake
Palabras escritas, perdidas entre estos renglones
Words written, lost between these lines
Hoy te necesito, como el ave a sus alas
Today I need you, like a bird needs its wings
Como la noche a la ciudad vistiendo sus mejores galas
Like the night needs the city dressed in its finest attire
Navego sin rumbo, sin un viajero
I sail aimlessly, without a traveler
El expreso de medianoche viajando sin pasajeros
The midnight express traveling without passengers
Aquel pupitre de la escuela; llora un compañero
That school desk; a classmate cries
No existe clavo en el planeta entero que cubra este agujero
There is no nail on the entire planet that can cover this hole
Y me sincero, sin camino no me siento un caminante
And I'm honest, without a path I don't feel like a wanderer
Sexo vacío sin un placer culminante
Empty sex without a culminating pleasure
La vida sin ti, son las calles sin viandantes
Life without you is like streets without pedestrians
Solitarias y grises, como Alicante sin Sol
Lonely and gray, like Alicante without the Sun
Soy poesía perdida sin esa rima consonante
I am lost poetry without that consonant rhyme
Un corazón herido sin ninguna aspirante
A wounded heart without any contender
El agua de las montañas no cae por su bajante
The water from the mountains doesn't fall down its drainpipe
Sin esa idea brillante, buscando un nuevo rol
Without that brilliant idea, searching for a new role
Las olas pasan y no vivir sin ti
The waves pass and I don't know how to live without you
Los días son grises y no puedo vivir sin ti
The days are gray and I can't live without you
(Sólo un poeta sin su musa aquí da folios en blanco)
(Just a poet without his muse here gives blank pages)
Te evaporas en mis manos, no quiero vivir sin ti
You evaporate in my hands, I don't want to live without you
Las olas pasan y no vivir sin ti
The waves pass and I don't know how to live without you
Los días son grises y no puedo vivir sin ti
The days are gray and I can't live without you
(Sólo un poeta sin su musa aquí da folios en blanco)
(Just a poet without his muse here gives blank pages)
Te evaporas en mis manos, no quiero vivir sin ti
You evaporate in my hands, I don't want to live without you
Vivir sin ti, es morir en vida mil veces
Living without you is dying in life a thousand times
El pasado se quedó atrás, te preguntas mientras creces
The past is left behind, you ask yourself as you grow
Porque nadie se merece esta condena, ni siquiera yo
Because nobody deserves this sentence, not even me
La triste voz que entre mis prosas padece
The sad voice that suffers between my prose
Y siento que vivir sin ti, son los días que te recuerdo
And I feel that living without you is the days that I remember you
Lágrimas de tinta plasmadas sobre el cuaderno
Tears of ink captured on the notebook
Dormir y no poder soñar contigo
To sleep and not be able to dream of you
Un crimen a plena luz del día sin dejar testigos
A crime in broad daylight without leaving witnesses
Porque asumí que la vida sin ti, es como un cero a la izquierda
Because I assumed that life without you is like a zero to the left
Una botella al mar, que nunca llega a su destino
A message in a bottle that never reaches its destination
Vivir sin ti, es el más duro de los castigos
Living without you is the harshest of punishments
Mi vida está en juego, lo más seguro es que pierda
My life is at stake, I'm most likely to lose
Como al padre que le tienen prohibido ver a sus hijos
Like the father who is forbidden to see his children
Lejos de su manada, ya no encuentra cobijo
Far from his pack, he no longer finds shelter
A los pies de esta carta tienes mi rúbrica
At the foot of this letter you have my signature
Vivir sin ti, es como vivir sin la música
Living without you is like living without music
Las olas pasan y no vivir sin ti
The waves pass and I don't know how to live without you
Los días son grises y no puedo vivir sin ti
The days are gray and I can't live without you
(Sólo un poeta sin su musa aquí da folios en blanco)
(Just a poet without his muse here gives blank pages)
Te evaporas en mis manos, no quiero vivir sin ti
You evaporate in my hands, I don't want to live without you
Las olas pasan y no vivir sin ti
The waves pass and I don't know how to live without you
Los días son grises y no puedo vivir sin ti
The days are gray and I can't live without you
(Sólo un poeta sin su musa aquí da folios en blanco)
(Just a poet without his muse here gives blank pages)
Te evaporas en mis manos, no quiero vivir sin ti
You evaporate in my hands, I don't want to live without you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.