Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - La vida sin ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vida sin ti
Жизнь без тебя
Vivir
sin
ti,
es
el
más
grande
de
los
errores
Жить
без
тебя
— величайшая
из
ошибок,
Palabras
escritas,
perdidas
entre
estos
renglones
Слова
написаны,
потеряны
между
этих
строк.
Hoy
te
necesito,
como
el
ave
a
sus
alas
Сегодня
ты
нужна
мне,
как
птице
крылья,
Como
la
noche
a
la
ciudad
vistiendo
sus
mejores
galas
Как
ночи
город,
надевающий
свой
лучший
наряд.
Navego
sin
rumbo,
sin
un
viajero
Плыву
без
руля,
без
попутчика,
El
expreso
de
medianoche
viajando
sin
pasajeros
Полуночный
экспресс,
мчащийся
без
пассажиров.
Aquel
pupitre
de
la
escuela;
llora
un
compañero
Та
школьная
парта;
плачет
одноклассник,
No
existe
clavo
en
el
planeta
entero
que
cubra
este
agujero
Нет
гвоздя
на
всей
планете,
способного
закрыть
эту
дыру.
Y
me
sincero,
sin
camino
no
me
siento
un
caminante
И
я
откровенен,
без
пути
я
не
чувствую
себя
путником,
Sexo
vacío
sin
un
placer
culminante
Пустой
секс
без
кульминации
наслаждения.
La
vida
sin
ti,
son
las
calles
sin
viandantes
Жизнь
без
тебя
— улицы
без
прохожих,
Solitarias
y
grises,
como
Alicante
sin
Sol
Одинокие
и
серые,
как
Аликанте
без
солнца.
Soy
poesía
perdida
sin
esa
rima
consonante
Я
— затерянная
поэзия
без
созвучной
рифмы,
Un
corazón
herido
sin
ninguna
aspirante
Раненное
сердце
без
единой
претендентки.
El
agua
de
las
montañas
no
cae
por
su
bajante
Горная
вода
не
падает
по
своему
водостоку,
Sin
esa
idea
brillante,
buscando
un
nuevo
rol
Без
этой
блестящей
идеи,
в
поисках
новой
роли.
Las
olas
pasan
y
no
sé
vivir
sin
ti
Волны
накатывают,
и
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Los
días
son
grises
y
no
puedo
vivir
sin
ti
Дни
серые,
и
я
не
могу
жить
без
тебя.
(Sólo
un
poeta
sin
su
musa
aquí
da
folios
en
blanco)
(Только
поэт
без
музы
выдаёт
здесь
чистые
листы.)
Te
evaporas
en
mis
manos,
no
quiero
vivir
sin
ti
Ты
испаряешься
в
моих
руках,
я
не
хочу
жить
без
тебя.
Las
olas
pasan
y
no
sé
vivir
sin
ti
Волны
накатывают,
и
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Los
días
son
grises
y
no
puedo
vivir
sin
ti
Дни
серые,
и
я
не
могу
жить
без
тебя.
(Sólo
un
poeta
sin
su
musa
aquí
da
folios
en
blanco)
(Только
поэт
без
музы
выдаёт
здесь
чистые
листы.)
Te
evaporas
en
mis
manos,
no
quiero
vivir
sin
ti
Ты
испаряешься
в
моих
руках,
я
не
хочу
жить
без
тебя.
Vivir
sin
ti,
es
morir
en
vida
mil
veces
Жить
без
тебя
— это
тысячу
раз
умирать
заживо.
El
pasado
se
quedó
atrás,
te
preguntas
mientras
creces
Прошлое
осталось
позади,
ты
спрашиваешь
себя,
взрослея,
Porque
nadie
se
merece
esta
condena,
ni
siquiera
yo
Почему
никто
не
заслуживает
этого
проклятия,
даже
я,
La
triste
voz
que
entre
mis
prosas
padece
Печальный
голос,
страдающий
среди
моей
прозы.
Y
siento
que
vivir
sin
ti,
son
los
días
que
te
recuerdo
И
я
чувствую,
что
жить
без
тебя
— это
дни,
когда
я
вспоминаю
тебя,
Lágrimas
de
tinta
plasmadas
sobre
el
cuaderno
Чернильные
слёзы,
запечатлённые
на
страницах
тетради.
Dormir
y
no
poder
soñar
contigo
Спать
и
не
иметь
возможности
видеть
тебя
во
сне,
Un
crimen
a
plena
luz
del
día
sin
dejar
testigos
Преступление
средь
бела
дня
без
свидетелей.
Porque
asumí
que
la
vida
sin
ti,
es
como
un
cero
a
la
izquierda
Потому
что
я
понял,
что
жизнь
без
тебя
— как
ноль
слева,
Una
botella
al
mar,
que
nunca
llega
a
su
destino
Бутылка
в
море,
которая
никогда
не
достигнет
своего
назначения.
Vivir
sin
ti,
es
el
más
duro
de
los
castigos
Жить
без
тебя
— самое
суровое
наказание.
Mi
vida
está
en
juego,
lo
más
seguro
es
que
pierda
Моя
жизнь
на
кону,
скорее
всего,
я
проиграю,
Como
al
padre
que
le
tienen
prohibido
ver
a
sus
hijos
Как
отец,
которому
запрещено
видеть
своих
детей.
Lejos
de
su
manada,
ya
no
encuentra
cobijo
Вдали
от
своей
стаи,
я
больше
не
нахожу
убежища.
A
los
pies
de
esta
carta
tienes
mi
rúbrica
У
подножия
этого
письма
ты
найдешь
мою
подпись.
Vivir
sin
ti,
es
como
vivir
sin
la
música
Жить
без
тебя
— как
жить
без
музыки.
Las
olas
pasan
y
no
sé
vivir
sin
ti
Волны
накатывают,
и
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Los
días
son
grises
y
no
puedo
vivir
sin
ti
Дни
серые,
и
я
не
могу
жить
без
тебя.
(Sólo
un
poeta
sin
su
musa
aquí
da
folios
en
blanco)
(Только
поэт
без
музы
выдаёт
здесь
чистые
листы.)
Te
evaporas
en
mis
manos,
no
quiero
vivir
sin
ti
Ты
испаряешься
в
моих
руках,
я
не
хочу
жить
без
тебя.
Las
olas
pasan
y
no
sé
vivir
sin
ti
Волны
накатывают,
и
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Los
días
son
grises
y
no
puedo
vivir
sin
ti
Дни
серые,
и
я
не
могу
жить
без
тебя.
(Sólo
un
poeta
sin
su
musa
aquí
da
folios
en
blanco)
(Только
поэт
без
музы
выдаёт
здесь
чистые
листы.)
Te
evaporas
en
mis
manos,
no
quiero
vivir
sin
ti
Ты
испаряешься
в
моих
руках,
я
не
хочу
жить
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.