Bls a.k.a Rigor Mortis - Metáfora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - Metáfora




Metáfora
Метафора
Que sola estoy...
Как же я одинок...
La vida es un eterno poema que nunca acabo
Жизнь вечная поэма, которую я никогда не закончу
Un viaje hacia la libertad, me he sentido un esclavo
Путешествие к свободе, я чувствовал себя рабом
Cogí mis recuerdos más tristes y los hice canción
Я взял свои самые грустные воспоминания и превратил их в песню
Como el Gernika tengo mi propia interpretación
Как у Герники, у меня есть собственное толкование
En mi habitación, la más bella de las comparaciones
В моей комнате, самое прекрасное из сравнений
Siempre es hermosa cuando duerme en mis canciones
Ты всегда прекрасна, когда спишь в моих песнях
Compañera de mi soledad, un sentimiento inerte
Спутница моего одиночества, безжизненное чувство
No estoy contigo y me muero por verte
Меня рядом нет, а я умираю от желания увидеть тебя
Yo soy así, lo contrario a lo que quieres
Я такой, противоположность тому, чего ты хочешь
Ayer tocando el suelo, hoy saboreando las mieles
Вчера я касался дна, сегодня вкушаю сладкий мед
Mi nombre es BLS, te paro los pies
Меня зовут BLS, я остановлю тебя
Soy el motivo por el que ahora sonríes y aquí me ves
Я причина твоей улыбки, и вот я здесь, перед тобой
Haciendo mi camino como un nómada
Прокладываю свой путь, как кочевник
El no va más en la escritura, soy tu acróbata
Высший пилотаж в письме, я твой акробат
Salto al vacío, estoy cayendo en pleno vuelo
Прыгаю в пустоту, падаю в свободном падении
Porque estas lagrimas no encontraron consuelo
Потому что эти слезы не нашли утешения
Y hoy que las aguas siempre llegan a su cauce
И сегодня я знаю, что вода всегда находит свое русло
Hoy te recuerdo bajo la sombra de un sauce
Сегодня я вспоминаю тебя под тенью ивы
Así describo esta metáfora, siempre a solas
Так я описываю эту метафору, всегда в одиночестве
Hablo con ella y veo que no pasan las horas
Я говорю с ней, и вижу, что время не идет
No me reconozco ya no ni quién soy
Я себя не узнаю, я больше не знаю, кто я
Congelo los paisajes, el ayer a donde voy hoy
Замораживаю пейзажи, вчерашний день там, куда я иду сегодня
(Que sola estoy) Dijo la metáfora
(Как же я одинока) Сказала метафора
(Que sola estoy)
(Как же я одинока)
No me reconozco ya no ni quién soy
Я себя не узнаю, я больше не знаю, кто я
Congelo los paisajes, el ayer a donde voy hoy
Замораживаю пейзажи, вчерашний день там, куда я иду сегодня
(Que sola estoy) Dijo la metáfora
(Как же я одинока) Сказала метафора
Encantado de conocerte, me gusta compararte
Рад познакомиться, мне нравится сравнивать тебя
Disfrutando al mirarte como a Venus y Marte
Наслаждаюсь, глядя на тебя, как на Венеру и Марс
He conseguido amarte sin ser un estado físico
Я смог полюбить тебя, не будучи физическим состоянием
Son mil preguntas que ni yo mismo me explico
Тысяча вопросов, которые я сам себе не могу объяснить
En estos escritos te aplico, me das respuestas
В этих текстах я применяю тебя, ты даешь мне ответы
El sol que me despierta, por las noches me acuestas
Солнце, которое меня будит, ночью ты укладываешь меня спать
Eres el calor de mi hogar bajo un flexo
Ты тепло моего дома под лампой
Siempre te encuentro desde el índice al anexo
Я всегда нахожу тебя от содержания до приложения
Los más grandes poetas te veneran
Величайшие поэты почитают тебя
Si me fundo contigo, mis sentidos regeneran
Если я сольюсь с тобой, мои чувства возродятся
nunca me alteras, haces de mi vida un sueño
Ты никогда не тревожишь меня, ты делаешь мою жизнь мечтой
El cual persigo demostrando mi empeño
Которую я преследую, демонстрируя свое упорство
Dueño de los años cuando me miro al espejo
Владелец лет, когда я смотрю в зеркало
Hablando a mismo, aceptando tu consejo
Разговаривая сам с собой, принимая твой совет
Nubes de algodón surcan este cielo azul
Хлопковые облака бороздят это голубое небо
Recuerdos que se esconden en el fondo de un baúl
Воспоминания, которые прячутся на дне сундука
La luz que me ilumina desde el faro hasta el puerto
Свет, который освещает меня от маяка до порта
Eres mi princesa, te escapaste de un cuento
Ты моя принцесса, ты сбежала из сказки
eres el final feliz, el roce de esta brisa
Ты счастливый конец, прикосновение этого бриза
El día comienza donde empieza tu sonrisa
День начинается там, где начинается твоя улыбка
No me reconozco ya no ni quién soy
Я себя не узнаю, я больше не знаю, кто я
Congelo los paisajes, el ayer a donde voy hoy
Замораживаю пейзажи, вчерашний день там, куда я иду сегодня
(Que sola estoy) Dijo la metáfora
(Как же я одинока) Сказала метафора
(Que sola estoy)
(Как же я одинока)
No me reconozco ya no ni quién soy
Я себя не узнаю, я больше не знаю, кто я
Congelo los paisajes, el ayer a donde voy hoy
Замораживаю пейзажи, вчерашний день там, куда я иду сегодня
(Que sola estoy) Dijo la metáfora
(Как же я одинока) Сказала метафора






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.