Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - Metáfora
Que
sola
estoy...
Что
я
одна...
La
vida
es
un
eterno
poema
que
nunca
acabo
Жизнь-это
вечное
стихотворение,
которое
я
никогда
не
заканчиваю.
Un
viaje
hacia
la
libertad,
me
he
sentido
un
esclavo
Путешествие
к
свободе,
я
чувствовал
себя
рабом,
Cogí
mis
recuerdos
más
tristes
y
los
hice
canción
Я
взял
свои
самые
печальные
воспоминания
и
сделал
их
песней.
Como
el
Gernika
tengo
mi
propia
interpretación
Как
Герника,
у
меня
есть
своя
интерпретация.
En
mi
habitación,
la
más
bella
de
las
comparaciones
В
моей
комнате
самые
красивые
сравнения
Siempre
es
hermosa
cuando
duerme
en
mis
canciones
Она
всегда
прекрасна,
когда
спит
в
моих
песнях.
Compañera
de
mi
soledad,
un
sentimiento
inerte
Спутница
моего
одиночества,
инертное
чувство,
No
estoy
contigo
y
me
muero
por
verte
Я
не
с
тобой,
и
я
умираю,
чтобы
увидеть
тебя.
Yo
soy
así,
lo
contrario
a
lo
que
quieres
Я
такой,
противоположный
тому,
что
ты
хочешь.
Ayer
tocando
el
suelo,
hoy
saboreando
las
mieles
Вчера,
касаясь
земли,
сегодня,
наслаждаясь
медами,
Mi
nombre
es
BLS,
te
paro
los
pies
Меня
зовут
BLS,
я
стою
у
тебя
на
ногах.
Soy
el
motivo
por
el
que
ahora
sonríes
y
aquí
me
ves
Я
причина,
по
которой
ты
теперь
улыбаешься,
и
здесь
ты
видишь
меня.
Haciendo
mi
camino
como
un
nómada
Делая
свой
путь,
как
кочевник,
El
no
va
más
en
la
escritura,
soy
tu
acróbata
Он
больше
не
писал,
Я
твой
акробат.
Salto
al
vacío,
estoy
cayendo
en
pleno
vuelo
Я
прыгаю
в
пустоту,
я
падаю
в
середине
полета.
Porque
estas
lagrimas
no
encontraron
consuelo
Потому
что
эти
слезы
не
нашли
утешения.
Y
hoy
sé
que
las
aguas
siempre
llegan
a
su
cauce
И
сегодня
я
знаю,
что
воды
всегда
приходят
к
своему
руслу.
Hoy
te
recuerdo
bajo
la
sombra
de
un
sauce
Сегодня
я
помню
тебя
под
тенью
ивы.
Así
describo
esta
metáfora,
siempre
a
solas
Так
я
описываю
эту
метафору,
всегда
в
одиночестве.
Hablo
con
ella
y
veo
que
no
pasan
las
horas
Я
разговариваю
с
ней
и
вижу,
что
часы
не
проходят.
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
не
узнаю
себя,
я
больше
не
знаю,
кто
я.
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
Я
замораживаю
пейзажи,
вчера,
куда
я
иду
сегодня,
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(Что
я
одна)
сказала
метафора
(Que
sola
estoy)
(Что
я
одна)
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
не
узнаю
себя,
я
больше
не
знаю,
кто
я.
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
Я
замораживаю
пейзажи,
вчера,
куда
я
иду
сегодня,
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(Что
я
одна)
сказала
метафора
Encantado
de
conocerte,
me
gusta
compararte
Приятно
познакомиться,
мне
нравится
сравнивать
тебя.
Disfrutando
al
mirarte
como
a
Venus
y
Marte
Наслаждаясь,
глядя
на
тебя,
как
на
Венеру
и
Марс,
He
conseguido
amarte
sin
ser
un
estado
físico
Мне
удалось
любить
тебя,
не
будучи
физическим
состоянием,
Son
mil
preguntas
que
ni
yo
mismo
me
explico
Это
тысяча
вопросов,
которые
я
сам
себе
не
объясняю.
En
estos
escritos
te
aplico,
me
das
respuestas
В
этих
сочинениях
я
применяю
тебя,
ты
даешь
мне
ответы.
El
sol
que
me
despierta,
por
las
noches
me
acuestas
Солнце,
которое
будит
меня,
по
ночам
ты
ложишь
меня
спать.
Eres
el
calor
de
mi
hogar
bajo
un
flexo
Ты-тепло
моего
дома
под
флексо.
Siempre
te
encuentro
desde
el
índice
al
anexo
Я
всегда
нахожу
вас
из
индекса
в
приложение
Los
más
grandes
poetas
te
veneran
Величайшие
поэты
почитают
вас
Si
me
fundo
contigo,
mis
sentidos
regeneran
Если
я
слив
с
тобой,
мои
чувства
восстанавливаются.
Tú
nunca
me
alteras,
haces
de
mi
vida
un
sueño
Ты
никогда
не
изменяешь
мне,
ты
делаешь
мою
жизнь
мечтой.
El
cual
persigo
demostrando
mi
empeño
Который
я
преследую,
демонстрируя
свою
приверженность
Dueño
de
los
años
cuando
me
miro
al
espejo
Владелец
лет,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
Hablando
a
mí
mismo,
aceptando
tu
consejo
Говоря
с
самим
собой,
принимая
твой
совет,
Nubes
de
algodón
surcan
este
cielo
azul
Хлопковые
облака
плывут
по
этому
голубому
небу.
Recuerdos
que
se
esconden
en
el
fondo
de
un
baúl
Воспоминания,
которые
прячутся
на
дне
сундука,
La
luz
que
me
ilumina
desde
el
faro
hasta
el
puerto
Свет,
который
освещает
меня
от
маяка
до
гавани,
Eres
mi
princesa,
te
escapaste
de
un
cuento
Ты
моя
принцесса,
ты
сбежала
из
сказки.
Tú
eres
el
final
feliz,
el
roce
de
esta
brisa
Ты
счастливый
конец,
трение
этого
ветерка,
El
día
comienza
donde
empieza
tu
sonrisa
День
начинается
там,
где
начинается
ваша
улыбка
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
не
узнаю
себя,
я
больше
не
знаю,
кто
я.
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
Я
замораживаю
пейзажи,
вчера,
куда
я
иду
сегодня,
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(Что
я
одна)
сказала
метафора
(Que
sola
estoy)
(Что
я
одна)
No
me
reconozco
ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
не
узнаю
себя,
я
больше
не
знаю,
кто
я.
Congelo
los
paisajes,
el
ayer
a
donde
voy
hoy
Я
замораживаю
пейзажи,
вчера,
куда
я
иду
сегодня,
(Que
sola
estoy)
Dijo
la
metáfora
(Что
я
одна)
сказала
метафора
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poemas
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.