Bls a.k.a Rigor Mortis - Noches de insomnio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - Noches de insomnio




Noches de insomnio
Sleepless Nights
Sólo estoy yo, sumergido bajo este flexo
It's just me, submerged under this lamp
Noches de insomnio, desde el índice al anexo
Sleepless nights, from the index to the annex
Junto a mis textos, entregado a mi ser
Next to my texts, devoted to my being
Noches de insomnio, abierto hasta el amanecer
Sleepless nights, awake until dawn
Sólo estoy yo, sumergido bajo este flexo
It's just me, submerged under this lamp
Noches de insomnio, desde el índice al anexo
Sleepless nights, from the index to the annex
Junto a mis textos, entregado a mi ser
Next to my texts, devoted to my being
Noches de insomnio...
Sleepless nights...
Te escribo con la precisión de un asesino en serie
I write to you with the precision of a serial killer
Entre estas cuatro paredes, pero mi mente duerme a la intemperie
Between these four walls, but my mind sleeps outdoors
Noches de insomnio, donde da igual si madrugo
Sleepless nights, where it doesn't matter if I wake up early
Yo soy mi propio dios, mi salvador y mi verdugo
I am my own god, my savior and my executioner
Dibujo un cielo llorando estrellas fugaces
I draw a sky crying shooting stars
Si la vida es corta ¿Por qué mis días se hacen tan largos?
If life is short, why are my days so long?
Doy la vuelta al globo sobre el loop del violín
I go around the globe on the violin loop
Desde las playas de Valparaíso hasta Medellín
From the beaches of Valparaíso to Medellín
Son noches de insomnio diseñando este acertijo
These are sleepless nights designing this riddle
No hay crucifijos que protejan mi karma
There are no crucifixes that protect my karma
Si quieres derrotarme, recuerda quien te bendijo
If you want to defeat me, remember who blessed you
Entre amasijos yo condeno tu alma
Among the masses I condemn your soul
Es H.I.P.H.O.P en mi sepultura
It's H.I.P.H.O.P in my grave
Maldigo a quien rechace la esencia de esta cultura
I curse anyone who rejects the essence of this culture
Soy un tío normal aunque los bboys me admiren
I'm a normal guy even though bboys admire me
Si el rap es aire, déjame que lo respire
If rap is air, let me breathe it
Sólo estoy yo, sumergido bajo este flexo
It's just me, submerged under this lamp
Noches de insomnio, desde el índice al anexo
Sleepless nights, from the index to the annex
Junto a mis textos, entregado a mi ser
Next to my texts, devoted to my being
Noches de insomnio, abierto hasta el amanecer
Sleepless nights, awake until dawn
Sólo estoy yo, sumergido bajo este flexo
It's just me, submerged under this lamp
Noches de insomnio, desde el índice al anexo
Sleepless nights, from the index to the annex
Junto a mis textos, entregado a mi ser
Next to my texts, devoted to my being
Noches de insomnio, abierto hasta el amanecer
Sleepless nights, awake until dawn
Noches de insomnio, noches de insomnio
Sleepless nights, sleepless nights
Las luces de mi bloque se apagan, yo sigo en vela
The lights in my block go out, I'm still awake
Escribo renglones cuando mi mente se encarcela
I write lines when my mind is imprisoned
todo lo que tengo, porque tengo todo lo que
I know everything I have, because I have everything I know
Practico el arte de enlazar estas frases
I practice the art of linking these phrases
Con pareados llevados a límites insospechados
With rhymes taken to unsuspected limits
Noches de insomnio, rezo por los desahuciados
Sleepless nights, I pray for the evicted
Cajones donde pongo facturas junto a mis sueños
Drawers where I put bills next to my dreams
(Hoy somos lo que ayer imaginamos de pequeños)
(Today we are what we imagined as children)
No me arrepiento, yo elegí este camino
I have no regrets, I chose this path
Hago alquimia con las palabras mientras sigo mi destino
I do alchemy with words while following my destiny
El tiempo es mi [?] de mis tropiezos y pasos
Time is my [?] of my stumbles and steps
Noches de insomnio, enfrentado a mis fracasos
Sleepless nights, facing my failures
Mi nombre es BLS, considérame un icono
My name is BLS, consider me an icon
Abracé el lenguaje, miro al pasado y reflexiono
I embraced language, I look at the past and reflect
Cientos de canciones cual lluvia de meteoritos
Hundreds of songs like a meteor shower
Yo abuso de las rimas porque lo pedís a gritos
I abuse rhymes because you ask for it
Sólo estoy yo, sumergido bajo este flexo
It's just me, submerged under this lamp
Noches de insomnio, desde el índice al anexo
Sleepless nights, from the index to the annex
Junto a mis textos, entregado a mi ser
Next to my texts, devoted to my being
Noches de insomnio, abierto hasta el amanecer
Sleepless nights, awake until dawn
Sólo estoy yo, sumergido bajo este flexo
It's just me, submerged under this lamp
Noches de insomnio, desde el índice al anexo
Sleepless nights, from the index to the annex
Junto a mis textos, entregado a mi ser
Next to my texts, devoted to my being
Noches de insomnio, noches de insomnio
Sleepless nights, sleepless nights
Noches de insomnio...
Sleepless nights...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.