Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
que
necesito
es
tiempo
para
volver
a
florecer
Всё,
что
мне
нужно,
это
время,
чтобы
снова
расцвести
Sólo
tengo
estas
poesías,
más
no
puedo
ofrecer
У
меня
есть
лишь
эти
стихи,
большего
предложить
не
могу
Casi
he
llegado
a
desaparecer,
meses
pensando
solo
Я
был
близок
к
исчезновению,
месяцы
размышлял
в
одиночестве
Alejado
de
mis
oyentes,
sin
dar
un
bolo
Вдали
от
моих
слушателей,
не
давая
ни
одного
концерта
Sintiéndome
en
la
nada,
rapeando
sin
gravedad
Чувствуя
себя
никем,
читая
рэп
без
притяжения
Nunca
me
pesó
la
edad,
tampoco
vuestra
demagogia
Меня
никогда
не
тяготил
возраст,
как
и
ваша
демагогия
Mintiéndome
en
la
cara
como
a
un
hijo
bastardo
Вы
лгали
мне
в
лицо,
как
незаконнорожденному
сыну
Escribo
y
vivo,
no
vivo
para
contarlo
Я
пишу
и
живу,
я
не
живу,
чтобы
рассказывать
об
этом
A
veces
todo
cubre
y
nada
pasa
Иногда
всё
покрыто
мраком,
и
ничего
не
происходит
A
veces
nada
pasa
y
todo
cubre,
el
corazón
es
quien
se
aburre
Иногда
ничего
не
происходит,
и
всё
покрыто
мраком,
сердце
скучает
Buscando
gaviotas
que
sobrevuelen
su
mar
Ища
чаек,
парящих
над
своим
морем
Un
viaje
astral
del
que
no
quiero
despertar
Астральное
путешествие,
из
которого
я
не
хочу
пробуждаться
Soy
tan
especial
para
ser
cierto
Я
слишком
особенный,
чтобы
быть
настоящим
Que
incluso
tengo
que
pellizcar
estas
palabras
cuando
despierto
Мне
даже
приходится
щипать
эти
слова,
когда
просыпаюсь
Son
las
razones
que
dicta
un
sexto
sentido
Это
причины,
диктуемые
шестым
чувством
Como
un
instante
frágil,
camino
al
olvido
Как
хрупкое
мгновение,
на
пути
к
забвению
Sí,
ven
hacia
mí,
tengo
los
brazos
abiertos
Да,
иди
ко
мне,
мои
объятия
открыты
Hoy,
calmo
tu
sed,
ya
cruzaste
este
desierto
Сегодня
я
утолю
твою
жажду,
ты
пересекла
эту
пустыню
Ves,
más
que
la
edad,
nos
envejece
la
tristeza
Видишь,
нас
старит
не
возраст,
а
печаль
Por
eso
vivo
en
tu
sonrisa,
ella
me
aconseja
Поэтому
я
живу
в
твоей
улыбке,
она
мой
советчик
Me
aleja
del
ocaso
de
los
tiempos
Она
уводит
меня
от
заката
времён
Me
tienes
en
tu
estante
como
La
Sombra
del
Viento
Ты
хранишь
меня
на
своей
полке,
как
"Тень
ветра"
La
noche
se
tatúa
a
las
estrellas
de
este
cuento
Ночь
татуирует
звёзды
этой
истории
Yo
bajé
del
cielo
para
llegar
a
tu
encuentro
Я
спустился
с
небес,
чтобы
встретиться
с
тобой
Te
invito
a
que
te
asomes
a
mi
alma,
tiene
vistas
al
mar
Приглашаю
тебя
заглянуть
в
мою
душу,
оттуда
открывается
вид
на
море
Las
aguas
son
saladas
cual
lágrimas
de
un
poeta
Воды
солёные,
как
слёзы
поэта
Encerrado
en
mis
estrofas
sueño,
quiero
escapar
Запертый
в
своих
строфах,
я
мечтаю
сбежать
Sentirme
libre,
jugar
con
esta
cometa
Почувствовать
себя
свободным,
играть
с
этим
воздушным
змеем
Estoy
tocando
el
infinito
con
cada
canción
que
escribo
Я
касаюсь
бесконечности
каждой
написанной
песней
Lanzando
coordenadas
cual
mensaje
de
Arecibo
Посылая
координаты,
как
послание
Аресибо
Navego
en
mi
diluvio
universal
de
sentimientos
Плыву
в
своём
вселенском
потопе
чувств
Se
llama
VIDA
y
nos
deja
sin
argumentos
Это
называется
ЖИЗНЬ,
и
она
лишает
нас
аргументов
La
vida
es
un
eterno
poema
que
nunca
acabó
Жизнь
- это
вечная
поэма,
которая
никогда
не
заканчивается
Vivir
es
empezar
a
morir,
oír
el
viento
Жить
- значит
начать
умирать,
слышать
ветер
Un
viaje
hacia
la
libertad,
me
sentí
un
esclavo
Путешествие
к
свободе,
я
чувствовал
себя
рабом
Sentir
lo
que
se
toca
tocando
lo
que
yo
siento
Чувствовать
то,
к
чему
прикасаешься,
прикасаясь
к
тому,
что
чувствую
я
La
vida
es
un
eterno
poema
que
nunca
acabó
Жизнь
- это
вечная
поэма,
которая
никогда
не
заканчивается
Vivir
es
empezar
a
morir,
oír
el
viento
Жить
- значит
начать
умирать,
слышать
ветер
Un
viaje
hacia
la
libertad,
me
sentí
un
esclavo...
Путешествие
к
свободе,
я
чувствовал
себя
рабом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.