Bls a.k.a Rigor Mortis - Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bls a.k.a Rigor Mortis - Vida




Vida
Жизнь
Todo lo que necesito es tiempo para volver a florecer
Всё, что мне нужно, это время, чтобы снова расцвести
Sólo tengo estas poesías, más no puedo ofrecer
У меня есть лишь эти стихи, большего предложить не могу
Casi he llegado a desaparecer, meses pensando solo
Я был близок к исчезновению, месяцы размышлял в одиночестве
Alejado de mis oyentes, sin dar un bolo
Вдали от моих слушателей, не давая ни одного концерта
Sintiéndome en la nada, rapeando sin gravedad
Чувствуя себя никем, читая рэп без притяжения
Nunca me pesó la edad, tampoco vuestra demagogia
Меня никогда не тяготил возраст, как и ваша демагогия
Mintiéndome en la cara como a un hijo bastardo
Вы лгали мне в лицо, как незаконнорожденному сыну
Escribo y vivo, no vivo para contarlo
Я пишу и живу, я не живу, чтобы рассказывать об этом
A veces todo cubre y nada pasa
Иногда всё покрыто мраком, и ничего не происходит
A veces nada pasa y todo cubre, el corazón es quien se aburre
Иногда ничего не происходит, и всё покрыто мраком, сердце скучает
Buscando gaviotas que sobrevuelen su mar
Ища чаек, парящих над своим морем
Un viaje astral del que no quiero despertar
Астральное путешествие, из которого я не хочу пробуждаться
Soy tan especial para ser cierto
Я слишком особенный, чтобы быть настоящим
Que incluso tengo que pellizcar estas palabras cuando despierto
Мне даже приходится щипать эти слова, когда просыпаюсь
Son las razones que dicta un sexto sentido
Это причины, диктуемые шестым чувством
Como un instante frágil, camino al olvido
Как хрупкое мгновение, на пути к забвению
Sí, ven hacia mí, tengo los brazos abiertos
Да, иди ко мне, мои объятия открыты
Hoy, calmo tu sed, ya cruzaste este desierto
Сегодня я утолю твою жажду, ты пересекла эту пустыню
Ves, más que la edad, nos envejece la tristeza
Видишь, нас старит не возраст, а печаль
Por eso vivo en tu sonrisa, ella me aconseja
Поэтому я живу в твоей улыбке, она мой советчик
Me aleja del ocaso de los tiempos
Она уводит меня от заката времён
Me tienes en tu estante como La Sombra del Viento
Ты хранишь меня на своей полке, как "Тень ветра"
La noche se tatúa a las estrellas de este cuento
Ночь татуирует звёзды этой истории
Yo bajé del cielo para llegar a tu encuentro
Я спустился с небес, чтобы встретиться с тобой
Te invito a que te asomes a mi alma, tiene vistas al mar
Приглашаю тебя заглянуть в мою душу, оттуда открывается вид на море
Las aguas son saladas cual lágrimas de un poeta
Воды солёные, как слёзы поэта
Encerrado en mis estrofas sueño, quiero escapar
Запертый в своих строфах, я мечтаю сбежать
Sentirme libre, jugar con esta cometa
Почувствовать себя свободным, играть с этим воздушным змеем
Estoy tocando el infinito con cada canción que escribo
Я касаюсь бесконечности каждой написанной песней
Lanzando coordenadas cual mensaje de Arecibo
Посылая координаты, как послание Аресибо
Navego en mi diluvio universal de sentimientos
Плыву в своём вселенском потопе чувств
Se llama VIDA y nos deja sin argumentos
Это называется ЖИЗНЬ, и она лишает нас аргументов
La vida es un eterno poema que nunca acabó
Жизнь - это вечная поэма, которая никогда не заканчивается
Vivir es empezar a morir, oír el viento
Жить - значит начать умирать, слышать ветер
Un viaje hacia la libertad, me sentí un esclavo
Путешествие к свободе, я чувствовал себя рабом
Sentir lo que se toca tocando lo que yo siento
Чувствовать то, к чему прикасаешься, прикасаясь к тому, что чувствую я
La vida es un eterno poema que nunca acabó
Жизнь - это вечная поэма, которая никогда не заканчивается
Vivir es empezar a morir, oír el viento
Жить - значит начать умирать, слышать ветер
Un viaje hacia la libertad, me sentí un esclavo...
Путешествие к свободе, я чувствовал себя рабом...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.