Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit 'Em Up Style (Oops!) [Remix Radio Mix]
Abrechnungs-Stil (Ups!) [Remix Radio Mix]
While
he
was
schemin'
Während
er
intrigierte
I
was
beamin'
in
the
Beemer
just
schemin'
Strahlte
ich
im
Beemer,
schmiedete
selbst
Pläne
Can't
believe
that
I
caught
my
man
cheatin'
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
meinen
Mann
beim
Fremdgehen
erwischt
habe
So
I
found
another
way
to
make
him
pay
for
it
all
Also
fand
ich
einen
anderen
Weg,
ihn
für
alles
bezahlen
zu
lassen
So
I
went
to
Neiman-Marcus
on
a
shopping
spree
Also
ging
ich
zu
Neiman-Marcus
auf
eine
Shopping-Tour
And
on
the
way
I
grabbed
Solè
and
Mia
Und
unterwegs
schnappte
ich
mir
Solè
und
Mia
And
as
the
cashbox
rang
Und
als
die
Kasse
klingelte
I
thought
everything
away
Ließ
ich
alles
hinter
mir
(Oops!)
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
(Ups!)
Da
gehen
die
Träume,
von
denen
wir
sprachen
(Oops!)
There
goes
the
time
we
spent
away
(Ups!)
Da
geht
die
Zeit,
die
wir
getrennt
verbrachten
(Oops!)
There
goes
the
love
I
had
(Ups!)
Da
geht
die
Liebe,
die
ich
hatte
But
you
cheated
on
me
and
that's
for
that
now
Aber
du
hast
mich
betrogen
und
das
ist
nun
die
Quittung
dafür
(Oops!)
There
goes
the
house
we
made
a
home
(Ups!)
Da
geht
das
Haus,
das
wir
zu
einem
Zuhause
gemacht
haben
(Oops!)
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
(Ups!)
Da
geht
dein
"du
wirst
mich
nie
allein
lassen"
(Oops!)
For
all
the
lies
you
told
(Ups!)
Für
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast
This
is
what
you
owe
Das
ist
es,
was
du
schuldest
Hey
ladies!
When
ya
man
wanna
get
buck
wild
Hey
Mädels!
Wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Dann
geht
einfach
hin
und
zieht
ihn
im
Abrechnungs-Stil
ab
Get
your
hands
on
his
cash
and
Holt
euch
sein
Geld
und
Spend
to
the
last
dime
for
all
the
hard
times
Gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
für
all
die
schweren
Zeiten
Oh!
When
you
go
then
everything
goes
Oh!
Wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Bude
über
den
Schlitten
bis
zur
Kleidung
So
you
betta
let
'em
know
that
Also
lass
ihn
besser
wissen,
dass
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
du
ihn
zur
Kasse
bitten
musst
While
he
was
braggin'
Während
er
prahlte
I
was
comin'
down
the
hill
just
a-draggin'
Kam
ich
den
Hügel
runtergeschleppt
All
his
pictures
and
his
clothes
in
the
bag
and
All
seine
Bilder
und
seine
Kleidung
in
der
Tasche
und
Sold
everything
else
'til
there
was
just
nothing
left
Verkaufte
alles
andere,
bis
einfach
nichts
mehr
übrig
war
And
I
paid
Und
ich
bezahlte
All
the
bills
about
a
month
too
late
Alle
Rechnungen
etwa
einen
Monat
zu
spät
It's
a
shame
we
have
to
play
these
games
Es
ist
eine
Schande,
dass
wir
diese
Spiele
spielen
müssen
The
love
we
had
just
fade
away,
away
Die
Liebe,
die
wir
hatten,
verblasst
einfach,
verblasst
(Oops!)
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
(Ups!)
Da
gehen
die
Träume,
von
denen
wir
sprachen
(Oops!)
There
goes
the
time
we
spent
away
(Ups!)
Da
geht
die
Zeit,
die
wir
getrennt
verbrachten
(Oops!)
There
goes
the
love
I
had
(Ups!)
Da
geht
die
Liebe,
die
ich
hatte
But
you
cheated
on
me
and
that's
for
that
now
Aber
du
hast
mich
betrogen
und
das
ist
nun
die
Quittung
dafür
(Oops!)
There
goes
the
house
we
made
a
home
(Ups!)
Da
geht
das
Haus,
das
wir
zu
einem
Zuhause
gemacht
haben
(Oops!)
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
(Ups!)
Da
geht
dein
"du
wirst
mich
nie
allein
lassen"
(Oops!)
For
all
the
lies
you
told
(Ups!)
Für
all
die
Lügen,
die
du
erzählt
hast
This
is
what
you
owe
Das
ist
es,
was
du
schuldest
Hey
ladies!
(Hey
ladies),
when
ya
man
wanna
get
buck
wild
Hey
Mädels!
(Hey
Mädels),
wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Dann
geht
einfach
hin
und
zieht
ihn
im
Abrechnungs-Stil
ab
Get
your
hands
on
his
cash
and
Holt
euch
sein
Geld
und
Spend
to
the
last
dime
for
all
the
hard
times
Gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
für
all
die
schweren
Zeiten
Oh!
(Oh)
when
you
go
then
everything
goes
Oh!
(Oh)
wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Bude
über
den
Schlitten
bis
zur
Kleidung
So
you
betta
let
'em
know
that
Also
lass
ihn
besser
wissen,
dass
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
du
ihn
zur
Kasse
bitten
musst
Hey
ladies!
(Hey
ladies),
when
ya
man
wanna
get
buck
wild
Hey
Mädels!
(Hey
Mädels),
wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Dann
geht
einfach
hin
und
zieht
ihn
im
Abrechnungs-Stil
ab
Get
your
hands
on
his
cash
and
Holt
euch
sein
Geld
und
Spend
to
the
last
dime
for
all
the
hard
times
Gebt
es
bis
zum
letzten
Cent
aus
für
all
die
schweren
Zeiten
Oh!
(Whoa)
when
you
go
then
everything
goes
Oh!
(Whoa)
wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Bude
über
den
Schlitten
bis
zur
Kleidung
So
you
betta
let
'em
know
that
Also
lass
ihn
besser
wissen,
dass
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
du
ihn
zur
Kasse
bitten
musst
All
of
the
dreams
you
sold
All
die
Träume,
die
du
verkauft
hast
Left
me
out
in
the
cold
Ließen
mich
draußen
in
der
Kälte
stehen
What
happened
to
the
days
Was
ist
mit
den
Tagen
passiert
When
we
used
to
trust
each
other?
Als
wir
einander
noch
vertrauten?
And
all
of
the
things
I
sold
Und
all
die
Dinge,
die
ich
verkauft
habe
Will
take
you
until
you
get
old
Wirst
du
brauchen,
bis
du
alt
wirst
To
get
'em
back
without
me
Um
sie
ohne
mich
zurückzubekommen
'Cause
revenge
is
better
than
money
you
see
Denn
Rache
ist
süßer
als
Geld,
siehst
du
Hey
ladies!
When
ya
man
wanna
get
buck
wild
Hey
Mädels!
Wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
(hit
'em
up
style)
Dann
geht
einfach
hin
und
zieht
ihn
im
Abrechnungs-Stil
ab
(Abrechnungs-Stil)
Get
your
hands
on
his
cash
and
(oh!
Ooh-yeah)
Holt
euch
sein
Geld
und
(oh!
Ooh-yeah)
Oh!
When
you
go
then
everything
goes
Oh!
Wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Bude
über
den
Schlitten
bis
zur
Kleidung
So
you
betta
let
'em
know
that
Also
lass
ihn
besser
wissen,
dass
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
Wenn
er
Mist
baut,
du
ihn
zur
Kasse
bitten
musst
(Hey
ladies,
hey
ladies,
hey
ladies)
(Hey
Mädels,
hey
Mädels,
hey
Mädels)
(Yeah-eah-eah)
(Yeah-eah-eah)
(Whoa-ooh-oh-ooh-oh)
(Whoa-ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh-whoa)
(Ooh-oh-ooh-oh-whoa)
(Oh
go,
go,
go,
ooh-yeah)
(Oh
geh,
geh,
geh,
ooh-yeah)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
If
he
mess
up
you
gotta
hit
'em
up
(hit
'em
up)
Wenn
er
Mist
baut,
musst
du
ihn
zur
Kasse
bitten
(zur
Kasse
bitten)
When
ya
man
wanna
get
buck
wild
(buck
wild)
Wenn
euer
Mann
durchdrehen
will
(durchdrehen)
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Dann
geht
einfach
hin
und
zieht
ihn
im
Abrechnungs-Stil
ab
Get
your
hands
on
his
cash
and
Holt
euch
sein
Geld
und
(Da-da-dum-da-dee-da-dum)
(Da-da-dum-da-dee-da-dum)
Oh!
When
you
go
then
everything
goes
(everything
goes)
Oh!
Wenn
du
gehst,
dann
geht
alles
(alles
geht)
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
Von
der
Bude
über
den
Schlitten
bis
zur
Kleidung
So
you
betta
let
'em
know
that
(everything
goes)
Also
lass
ihn
besser
wissen,
dass
(alles
geht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas Austin
Album
So Blu
date de sortie
18-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.