Blu Cantrell - Sleep In the Middle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blu Cantrell - Sleep In the Middle




Bad ass decisions made from a fear of being alone
Плохие решения принимаются из страха остаться в одиночестве
All by myself again
Снова совсем один.
Sitting in the den and looking at the phone, as if it owes
Сижу в кабинете и смотрю на телефон, как будто он мне что-то должен.
Owes me a favor
Должен мне услугу.
As I reverse my earlier making of a king-sized bed
Когда я переворачиваю свое предыдущее изготовление королевской кровати
And as a queen without a king, now I realize
И как королева без короля, теперь я понимаю ...
I'd rather sleep in the middle
Я лучше буду спать посередине.
Middle of my bed
Посреди моей кровати.
Alone and not hurting over you
Один и не страдаю из за тебя
That's better than sleeping on my side
Это лучше, чем спать на боку.
Crying at night
Плачу по ночам
Silently watching you sleep
Молча наблюдая за тем как ты спишь
I'd rather sleep in the middle
Я лучше буду спать посередине.
Now you think I'm jealous of her
Теперь ты думаешь что я ревную ее
But she's probably jealous of me because, I'm free
Но она, наверное, завидует мне, потому что я свободен.
I am free of you
Я свободен от тебя.
I know you're crazy about her
Я знаю, ты без ума от нее.
And you'll continue to be
И ты продолжишь им быть.
Until she falls deep in love with you
Пока она не влюбится в тебя по уши.
'Cause it pleases you to love someone
Потому что тебе нравится любить кого-то.
Who don't love you
Кто не любит тебя?
It's the getting, not the having that pleases you
Тебе нравится получать, а не иметь.
I'd rather sleep in the middle (I'd rather)
Я бы предпочел спать посередине бы предпочел).
Middle of my bed (In the middle of my bed, yea)
Посреди моей кровати середине моей кровати, да)
Alone and not hurting over you (I'm not gonna hurt baby no)
Одна и не страдаю из-за тебя не собираюсь причинять тебе боль, детка, нет).
That's better than sleeping on my side
Это лучше, чем спать на боку.
Crying at night (Oh)
Плачу по ночам (о),
Silently watching you sleep
молча наблюдая за тем, как ты спишь.
I'd rather sleep in the middle
Я лучше буду спать посередине.
'Cause it pleases you to love someone
Потому что тебе нравится любить кого-то.
Who don't love you
Кто не любит тебя?
It's the getting, not the having that pleases
Доставляет удовольствие получать, а не иметь.
You!
Ты!
(I'd rather sleep in the middle) I'd rather sleep in the middle
бы предпочел спать посередине) я бы предпочел спать посередине.
Middle of my bed (Middle of my bed)
Середина моей кровати (середина моей кровати)
Alone and not hurting over you (Alone in my bed)
Одна и не страдаю из-за тебя (одна в своей постели).
(No, no, no, no)
(Нет, нет, нет, нет)
That's better than sleeping on my side
Это лучше, чем спать на боку.
Crying at night (Baby yeah)
Плачу по ночам (детка, да).
Silently watching you sleep (Yeah)
Молча наблюдаю, как ты спишь (да).
(I'll sleep in the middle) I'd rather sleep in the middle
буду спать посередине) я лучше буду спать посередине,
I'd rather sleep in the middle
я лучше буду спать посередине.
I'd rather sleep in the middle
Я лучше буду спать посередине.
I'd rather sleep in the middle
Я лучше буду спать посередине.
I'm gon' be alright!
Со мной все будет в порядке!
I'd rather sleep in the middle (I'd rather
Я бы предпочел спать посередине бы предпочел
Sleep in the middle, the middle, the middle)
Спи посередине, посередине, посередине)
I'd rather sleep in the middle (I'd rather
Я бы предпочел спать посередине бы предпочел
Sleep in the middle, the middle, the middle)
Спи посередине, посередине, посередине)
I'd rather sleep in the middle
Я лучше буду спать посередине.
(Oh!)
(О!)
I'd rather sleep in the middle
Я лучше буду спать посередине.





Writer(s): Shep Crawford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.