Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe One Day (feat. Black Spade)
Vielleicht eines Tages (feat. Black Spade)
Yeah,
you
know
business
as
usu′,
you
know
Ja,
du
weißt,
Geschäft
wie
üblich,
weißt
du
Whole
lot
of
unofficial
shit
to
do
Eine
ganze
Menge
inoffiziellen
Kram
zu
erledigen
I
handle
stress
and
shit
blues
to
whoever's
amused
Ich
verarbeite
Stress
und
den
Scheiß-Blues
für
jeden,
der
sich
amüsiert
And
spit
truth
til
it
lit
up
the
booth
Und
spucke
Wahrheit,
bis
es
die
Kabine
erleuchtet
I′m
like
the
kid
with
the
chipped
tooth
split
with
Bishop
in
Juice
Ich
bin
wie
der
Junge
mit
dem
abgebrochenen
Zahn,
gespalten
wie
Bishop
in
Juice
Or
like
Don
Juan
Bishop
how
I'm
flipping
the
truth
Oder
wie
Don
Juan
Bishop,
wie
ich
die
Wahrheit
verdrehe
I
pity
them
fools
Ich
bemitleide
diese
Narren
Swooping
through
the
city
in
jewels
Rausche
durch
die
Stadt
in
Juwelen
Rented
is
use,
in
it
for
them
Benjamins
too
Gemietet
ist
der
Nutzen,
auch
wegen
der
Scheine
dabei
And
so
am
I
but
why
would
I
use
it
on
fool's
gold
Und
ich
auch,
aber
warum
sollte
ich
es
für
Katzengold
verwenden
When
you
know
your
true
soul
shines
foolio
Wenn
du
weißt,
deine
wahre
Seele
strahlt,
Mann
You
didn′t
know
Du
wusstest
es
nicht
Nobody
told
you
better
Niemand
hat
es
dir
besser
gesagt
Nobody
ever
told
you
you
could
be
somebody
ever
Niemand
hat
dir
je
gesagt,
dass
du
jemals
jemand
sein
könntest
Nobody
ever
said
it
would
be
easy
but
jeez
Niemand
hat
je
gesagt,
dass
es
leicht
sein
würde,
aber
meine
Güte
I
dream
the
pipe
Ich
träume
den
großen
Traum
Scheming
nightly
on
American
cream
Schmiede
nachts
Pläne
für
die
amerikanische
Kohle
Still
nobody
believes
Immer
noch
glaubt
niemand
Tryna
get
a
free
piece
of
these
Versuchen,
ein
kostenloses
Stück
davon
zu
bekommen
These
dreams
we
sell
to
these
fiends
Diese
Träume,
die
wir
an
diese
Süchtigen
verkaufen
And
gel
to
these
things
Und
kleben
an
diesen
Dingen
This
bling
bling
Dieses
Bling-Bling
Sour
cream
on
top
of
everything
Saure
Sahne
auf
allem
drauf
You
would
never
think
that
we
needed
sour
cream
Du
würdest
nie
denken,
dass
wir
saure
Sahne
brauchten
Like
I
don′t
know
how
I'm
lean
cause
I
love
sour
cream
So
wie
ich
nicht
weiß,
wie
ich
schlank
bin,
denn
ich
liebe
saure
Sahne
Give
me
cheese
Gib
mir
Kohle
Give
me
green,
bread
is
all
we
need
Gib
mir
Grünzeug,
Brot
ist
alles,
was
wir
brauchen
Head
is
all
I
need
Kopf
ist
alles,
was
ich
brauche
We′ve
bled
for
all
of
these
Wir
haben
für
all
diese
Things
and
I
think
I'm
a
in
a
dream
boat,
floating
upstream
Dinge
geblutet
und
ich
glaube,
ich
bin
in
einem
Traumboot,
stromaufwärts
treibend
Merrily,
smoking
on
mary
green
leaves
Fröhlich,
rauchend
an
grünen
Mary-Blättern
And
maybe
one
day
he
will
Und
vielleicht
wird
er
eines
Tages
Reign
supreme
and
become
a
king
Höchste
Herrschaft
führen
und
ein
König
werden
And
one
day
maybe
she
will
Und
eines
Tages
wird
sie
vielleicht
Rise
again
and
become
a
queen
Wieder
aufstehen
und
eine
Königin
werden
Spark
something
up,
top
the
hunger
Zünde
was
an,
stille
den
Hunger
Reflect
when
I
was
young
and
didn′t
have
to
spark
nothing
up
Denke
nach,
als
ich
jung
war
und
nichts
anzünden
musste
I
wonder
what
it
was
that
had
me
puffing
blunts
Ich
frage
mich,
was
es
war,
das
mich
Blunts
rauchen
ließ
Coughing
my
blood
and
guts
up
for
a
fucking
buzz
Mein
Blut
und
meine
Eingeweide
aushustend
für
einen
verdammten
Rausch
Bugging
out
on
the
biz
right
when
I
got
a
buzz
Durchgedreht
im
Geschäft,
gerade
als
ich
einen
Buzz
bekam
Seeing
God
on
green
Gott
im
Grün
sehen
They
putting
trust
in
bucks
Sie
setzen
Vertrauen
in
Scheine
Fuck
the
stress
that
comes
with
success
Scheiß
auf
den
Stress,
der
mit
Erfolg
kommt
I
was
always
depressed
Ich
war
immer
deprimiert
The
press
was
like
fuck
is
up
Die
Presse
fragte
sich,
was
zum
Teufel
los
ist
I
said
nothing
much,
besides
gas
Ich
sagte,
nicht
viel,
außer
Gras
She
said
yea,
plus
the
sunshine,
bask
Sie
sagte
ja,
plus
der
Sonnenschein,
sonne
dich
Started
fasting
on
life
Fing
an,
auf
das
Leben
zu
fasten
Peeping
subtle
stuff
Beobachtete
subtile
Dinge
I
gave
a
bum
a
buck
Ich
gab
einem
Penner
einen
Dollar
Watch
the
kids
double
dutch
Sah
den
Kindern
beim
Double
Dutch
zu
Bus
stop
hops
and
train
trips
to
Mama's
Busstopp-Hüpfer
und
Zugfahrten
zu
Mama
With
books
dropping
knowledge
on
lies
that
once
covered
us
Mit
Büchern,
die
Wissen
über
Lügen
verbreiten,
die
uns
einst
bedeckten
Like
we
ain′t
land
on
Plymouth
Rock
Als
wären
wir
nicht
am
Plymouth
Rock
gelandet
God
summoned
us
Gott
hat
uns
gerufen
Block
smugglers
rise
up
from
under
the
blue
skies
Block-Schmuggler
erheben
sich
unter
dem
blauen
Himmel
Sunshine,
what
a
day
to
take
a
walk
in
the
rain
Sonnenschein,
was
für
ein
Tag,
um
im
Regen
spazieren
zu
gehen
Wash
the
thoughts
on
your
brain
dry
Spül
die
Gedanken
aus
deinem
Gehirn
Get
lost
for
a
change
Verliere
dich
zur
Abwechslung
Was
hitting
up
Co$$
for
some
Jane
just
to
cope
with
my
lame
life
Kontaktierte
Co$$
für
etwas
Jane,
nur
um
mit
meinem
lahmen
Leben
klarzukommen
Putting
rings
on
queens
that
I
wouldn't
wife
Steckte
Ringe
an
Königinnen,
die
ich
nicht
heiraten
würde
Pushing
dreams
on
fiends
with
this
wooden
mic
Drückte
Süchtigen
Träume
auf
mit
diesem
hölzernen
Mikrofon
And
it
seemed
so
extreme
to
be
free
Und
es
schien
so
extrem,
frei
zu
sein
So
I
just
adjusted
to
being
me,
truly
Also
passte
ich
mich
einfach
an,
ich
selbst
zu
sein,
wirklich
And
maybe
one
day
he
will
Und
vielleicht
wird
er
eines
Tages
Reign
supreme
and
become
a
king
Höchste
Herrschaft
führen
und
ein
König
werden
And
one
day
maybe
she
will
Und
eines
Tages
wird
sie
vielleicht
Rise
again
and
become
a
queen
Wieder
aufstehen
und
eine
Königin
werden
On
that
new
hype,
talking
like
I
grew
like
7 inches
Auf
diesem
neuen
Hype,
rede,
als
wäre
ich
7 Zoll
gewachsen
Yea,
green
vision
Ja,
grüne
Vision
I
make
predictions
on
the
state
of
spitting
Ich
mache
Vorhersagen
über
den
Zustand
des
Spittens
Wack
rappers
will
remain
getting
Schlechte
Rapper
werden
weiterhin
bekommen
A
gang
or
riches
Eine
Bande
oder
Reichtümer
And
lame
bitches
Und
lahme
Bitches
I'm
in
the
game
lane
switching
Ich
bin
im
Spiel,
wechsle
die
Spur
Already
late
bruh,
got
no
time
to
hit
the
brakes
or
the
switches
Schon
spät,
Brudi,
keine
Zeit
zu
bremsen
oder
die
Schalter
zu
betätigen
Blaze
off
J′s
in
the
swishers
Zünde
Joints
in
Swishers
an
Tobacco′s
for
wack
folk
though
Tabak
ist
aber
für
schlechte
Leute
My
Black
hope
used
to
whisper
Meine
schwarze
Hoffnung
flüsterte
früher
Time
was
all
up
in
my
face,
God
listened
Die
Zeit
war
mir
voll
im
Nacken,
Gott
hörte
zu
John
bitching,
my
mom
wishing
John
am
Meckern,
meine
Mom
am
Wünschen
I
stick
with
all
the
Christians
Ich
bleibe
bei
all
den
Christen
Sometimes
I
go
to
church
and
Manchmal
gehe
ich
zur
Kirche
und
Toss
my
sins
up
at
the
altar
Werfe
meine
Sünden
am
Altar
hoch
We
all
fall
victim
to
systems
Wir
alle
fallen
Systemen
zum
Opfer
Mine
in
this
business
Meines
in
diesem
Geschäft
Figures
in
interviews
Zahlen
in
Interviews
No
time
for
interlude,
shit
screwed
up
Keine
Zeit
für
Zwischenspiel,
Scheiße
verkackt
Can't
even
use
a
buck
without
feeling
like
a
jerk
Kann
nicht
mal
einen
Dollar
ausgeben,
ohne
mich
wie
ein
Idiot
zu
fühlen
For
what
it′s
worth,
I
almost
blew
up
but
Was
auch
immer
es
wert
ist,
ich
wäre
fast
berühmt
geworden,
aber
I
heard
y'all,
had
to
kick
back,
wipe
my
shirk
off
Ich
hörte
euch,
musste
mich
zurücklehnen,
meine
Trägheit
abwischen
Was
on
my
dick
so
tough
Waren
mir
so
krass
auf
den
Fersen
I
could′ve
jerked
off
Ich
hätte
abwichsen
können
The
old
heads
said
watch
the
cursing
Die
alten
Hasen
sagten,
pass
auf
das
Fluchen
auf
Losing
work
cause
I'm
thinking
′bout
my
first
job
serving
Verliere
Arbeit,
weil
ich
an
meinen
ersten
Job
denke,
zu
dienen
God
every
murnin'
Gott
jeden
Morgen
Mourning
over
urns
With
a
burnt
feeling
thinking
'bout
my
friends
as
the
Earth
spins
Trauernd
über
Urnen
mit
einem
verbrannten
Gefühl,
denkend
an
meine
Freunde,
während
die
Erde
sich
dreht
As
we
worship
warships
Während
wir
Kriegsschiffe
anbeten
On
a
spiritual
war-tip
Auf
einem
spirituellen
Kriegs-Trip
Y′all
listen,
we
all
up
in
this
Hört
alle
zu,
wir
stecken
alle
hier
drin
Four
fitted
joint
with
the
forces
Vierpassgenaue
Sache
mit
den
Kräften
Don′t
forget
y'all
admission
ticket
Vergesst
eure
Eintrittskarte
nicht
To
get
up
in
this
Um
hier
reinzukommen
You
gotta
break
through
the
laws
of
physics
Du
musst
die
Gesetze
der
Physik
durchbrechen
Simple
as
arithmetics
Einfach
wie
Arithmetik
Twist
wisdom,
& get
lifted
Verdreh
Weisheit
& werde
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.