Paroles et traduction Blu & Exile - Ease Your Mind
Ease Your Mind
Успокой свой разум
Ease
your
mind,
and
leave
your
high
with
me
Успокой
свой
разум,
и
оставь
свой
кайф
со
мной,
Keep
your
prize,
so
you
don't
got
to
deep
Храни
свой
приз,
чтобы
не
зайти
слишком
далеко.
Blink
your
eyes
and
breathe
Моргни
и
дыши.
Take
your
eyes
where
you
don't
have
to
be
Устреми
свой
взгляд
туда,
где
тебе
не
обязательно
быть.
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь,
ты
делаешь
это
так
классно.)
Keep
your
minds,
but
leave
your
mind
with
me
Сохрани
свои
мысли,
но
оставь
свой
разум
со
мной.
We
may
need
more
wine,
cause
see,
it
don't
gotta
be
Нам
может
понадобиться
еще
вина,
ведь,
видишь
ли,
это
не
обязательно
должно
быть
He
or
I,
resort
the
side
to
be,
for
life
can
be
your
Он
или
я,
выбирай
сторону,
ведь
жизнь
может
быть
твоей.
Why
not
be
where
you
can
breathe?
Почему
бы
не
быть
там,
где
ты
можешь
дышать?
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь,
ты
делаешь
это
так
классно.)
Ease
your
mind,
and
leave
your
high
with
me
Успокой
свой
разум
и
оставь
свой
кайф
со
мной.
We
gon'
shine,
all
week
Мы
будем
сиять
всю
неделю.
The
Forza,
leave
your
lies,
(?)
Форза,
оставь
свою
ложь,
(?)
Take
your
time
like
you
don't
have
to
leave
Не
торопись,
как
будто
тебе
не
нужно
уходить.
You
don't
gotta
sleep,
seek,
or
fight
the
feeling
inside
Тебе
не
нужно
спать,
искать
или
бороться
с
чувством
внутри.
Just
leave
foresight
behind,
just
this
time
Просто
оставь
предвидение
позади,
только
на
этот
раз.
I
promise
them
problems
will
slide
off
them
spine
Я
обещаю,
эти
проблемы
соскользнут
с
твоего
позвоночника.
Be
the
bee
that
you
knew
you
could
be
Будь
той
пчелой,
которой
ты
знала,
что
можешь
быть.
Feeling
it
when
I
meant
to
just
lie
Чувствую
это,
хотя
хотел
просто
солгать.
Holding
change
like
it
never
made
sense
to
these
eyes
Держусь
за
перемены,
как
будто
они
никогда
не
имели
смысла
для
этих
глаз.
Had
to
tell
a
old
soul
"Yo,
the
chemistry
died."
Пришлось
сказать
старой
душе:
"Эй,
химия
умерла".
Bought
a
new
one
with
wings
he
said
he
was
sent
to
be
fly
Купил
новую
с
крыльями,
он
сказал,
что
был
послан,
чтобы
летать.
Merch
for
the
merchant
dream
catchers
Мерч
для
ловцов
снов
– мечты
торговца.
Who
emerged
purple
palettes
over
lush
green
pastures
of
life
Кто
возник,
пурпурные
палитры
над
пышными
зелеными
пастбищами
жизни.
Leap
lavish
landscapes
when
I
write
Перепрыгиваю
роскошные
пейзажи,
когда
пишу.
Got
the
7th,
ocean
eleventh
open,
no
assassin
doe
У
меня
7-й,
одиннадцатый
океан
открыт,
никаких
убийц,
лань.
John
Madden
in
a
suit
like
the
Mad
Men
do
Джон
Мэдден
в
костюме,
как
«Безумцы».
Pen
a
jewel
like
a
maverick
moves
Пишу
драгоценность,
как
движется
индивидуалист.
Hit,
smash,
coast
in
my
lane
Бью,
разбиваю,
качусь
по
своей
полосе.
Jane
smoke,
chain
toke
and
deranged
Джейн
курит,
цепляет
дым
и
безумна.
Caine
told
'em
no
joking
this
time
Кейн
сказал
им,
никаких
шуток
на
этот
раз.
Had
a
black
thought
that
would've
left
a
hole
in
his
mind
Была
черная
мысль,
которая
оставила
бы
дыру
в
его
разуме.
Sliding
through
his
mind
like
these
lines
do
Скользит
по
его
разуму,
как
эти
строки.
Shouts
to
the
air-tight
crew
Привет
герметичной
команде.
Hold
it
down
for
them
golden
crowns
Держитесь
за
эти
золотые
короны.
Vertical-i
rhymes
fly
out
the
mic
booth
Вертикальные
рифмы
вылетают
из
микрофонной
будки
Right
into
the
risin'
of
horizons
Прямо
в
восходящие
горизонты.
Skinny
dipping
out
the
Fountain
of
Youth
Голышом
из
Фонтана
молодости.
Vinny
with
it,
but
the
vision
isn't
Винни
с
этим,
но
видение
не
такое.
Fat
mirror
mack
script
I'm
living
Толстый
зеркальный
сценарий
мачо,
которым
я
живу.
Written
spitting
with
precision
sitting
Написанный,
выплевываемый
с
точностью,
сидящий.
Opposition
to
a
dizzy
listing
Противоположность
головокружительному
списку.
Getting
fo'head
vaseline
and
butterfly
bee
stings
Получаю
вазелин
на
лоб
и
укусы
бабочек-пчел.
Keep
your
minds,
but
leave
your
mind
with
me
Сохрани
свои
мысли,
но
оставь
свой
разум
со
мной.
We
may
need
more
wine,
cause
see,
it
don't
gotta
be
Нам
может
понадобиться
еще
вина,
ведь,
видишь
ли,
это
не
обязательно
должно
быть
He
or
I,
resort
the
side
to
be,
for
life
can
be
your
Он
или
я,
выбирай
сторону,
ведь
жизнь
может
быть
твоей.
Why
not
be
where
you
can
breathe?
Почему
бы
не
быть
там,
где
ты
можешь
дышать?
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь,
ты
делаешь
это
так
классно.)
To
all
the
newcomers,
all
I
could
do
was
wish
you
new
summers
Всем
новичкам,
все,
что
я
мог
сделать,
это
пожелать
вам
новых
лет.
The
Blu
sun
is
among
us,
renew
younger
Синее
солнце
среди
нас,
обновись
моложе.
Wonder
why
I
told
the
sky
don't
idolize?
Time
is
fly
Интересно,
почему
я
сказал
небу
не
боготворить?
Время
летит.
Fuck
around
and
you'll
be
a
wings,
tryna
buy
mine
Пошути,
и
ты
станешь
крыльями,
пытаясь
купить
мои.
Just
reminder
why
a
titan's
writing
raps
Просто
напоминание,
почему
титан
пишет
рэп,
When
he
could
be
realigning
the
stars
Когда
он
мог
бы
перестраивать
звезды.
Straight
off
the
map,
had
to
Прямо
с
карты,
пришлось
Pull
off
the
hat,
had
knowledge,
I
can
offer
that
Снять
шляпу,
есть
знания,
я
могу
предложить
их.
Pardon
if
I'm
darker
than
the
usual,
Arther
Ashe
Извини,
если
я
темнее,
чем
обычно,
Артур
Эш.
Soundscape
needed
much
larger
than
a
musical
Звуковому
пейзажу
нужно
было
гораздо
больше,
чем
мюзиклу.
Cleaning
out
my
cuticles,
stuck
up
in
the
cubicle
space
Чищу
кутикулу,
застрял
в
пространстве
кабинки.
The
theatre
to
see
the
truth
through
the
day,
to
make
it
easier
Театр,
чтобы
увидеть
правду
сквозь
день,
чтобы
сделать
это
проще.
Oil
of
Olay,
what
can
I
say
but.?
Масло
Olay,
что
я
могу
сказать,
кроме...?
Be
the
bee
that
you
knew
you
could
be
Будь
той
пчелой,
которой
ты
знала,
что
можешь
быть.
(I
love
the
way
you
do
it,
you
do
it
so
swell)
(Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь,
ты
делаешь
это
так
классно.)
Ease
your
mind,
and
leave
your
high
with
me
Успокой
свой
разум
и
оставь
свой
кайф
со
мной.
We
gon'
shine,
all
week
Мы
будем
сиять
всю
неделю.
The
Forza,
leave
your
lies,
(?)
Форза,
оставь
свою
ложь,
(?)
Take
your
time
like
you
don't
have
to
leave
Не
торопись,
как
будто
тебе
не
нужно
уходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blu, Exile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.