Paroles et traduction Blu feat. Secret Service Agents - The LA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It'd
be
absurd
for
you
to
think,
you
could
serve
like
me
Было
бы
абсурдом
думать,
детка,
что
ты
сможешь
делать
это,
как
я,
The
big
BL,
nobody
blew
that
herb
like
me
Твой
большой
Блю,
никто
так
не
курил
эту
травку,
как
я.
Straight
out
of
CA,
nobody
know
the
curb
like
me
Прямиком
из
Калифорнии,
никто
не
знает
эти
улицы
так,
как
я,
The
curse
might
be,
the
gifts
when
you
birth
like
g's
Проклятие,
быть
может,
эти
дары,
когда
ты
рождаешься
с
талантом.
The
first
mic
king,
that
CA
seen
since
Mac
Dre
Первый
король
микрофона,
которого
Калифорния
видела
со
времен
Mac
Dre,
Had
tapes,
servicing
niggas
that
had
papes
Были
кассеты,
обслуживал
ниггеров,
у
которых
были
деньги,
Had
the
jakes
on
my
place,
3 days,
had
to
shake
Были
легавые
у
меня
дома,
3 дня,
пришлось
смываться,
Threw
the
luggage
at
my
brother,
that's
how
you
catch
a
case
Перекинул
багаж
своему
брату,
вот
как
ты
попадаешься.
Muthafuckas
need
to
1-8-7
a
deep
cover,
just
to
be
discovered
Ублюдкам
нужно
1-8-7
под
прикрытием,
просто
чтобы
их
заметили,
I
shot
the
sheriff
no
shutter
Я
застрелил
шерифа
без
предупреждения.
Close
your
blinds
while
I
open
mine
Закрой
свои
жалюзи,
пока
я
открываю
свои
And
let
that
California
shine
make
a
ho
go
blind
И
пусть
этот
калифорнийский
свет
ослепит
этих
сучек,
Before
she
blow
yo'
mind
Прежде
чем
они
вскружат
тебе
голову.
Waking
up
in
my
city
Просыпаюсь
в
своем
городе,
A
lot
of
angles,
not
an
angel
here
to
guide
me
Много
углов,
ни
ангела,
чтобы
направить
меня,
Living
lost
in
these
streets
Живу,
потерянный
на
этих
улицах,
Wouldn't
advise
you
to
come
and
find
me
Не
советовал
бы
тебе
приходить
и
искать
меня.
Ain't
shit
shiny,
if
anything
is
someone
as
grimy
Ничего
не
блестит,
если
что-то
и
есть,
то
кто-то
такой
же
грязный,
Wonder
how
I
see
it
everyday
and
still
put
it
behind
me
Интересно,
как
я
вижу
это
каждый
день
и
все
еще
оставляю
это
позади.
Stronger,
top
of
the
block,
still
walking
through
the
bottom
Сильнее,
вершина
квартала,
все
еще
иду
по
дну,
Problems
we
got'em,
funny,
just
wouldn't
be
the
same
without'em
Проблемы,
они
у
нас
есть,
забавно,
было
бы
не
то
же
самое
без
них.
It's
the
balance,
can't
challenge
what
it
was
already
written
Это
баланс,
нельзя
бросить
вызов
тому,
что
уже
написано,
Is
some
truth,
some
proof
Есть
правда,
есть
доказательства,
But
the
majority
sit
in
my
Caddy,
Krysten,
Crystal
quiet(?)
Но
большинство
сидит
в
моем
Кадиллаке,
Кристин,
Кристал,
тихо,
Still
hear
them
snakes,
system,
politic
and
they
starting
riots
Все
еще
слышу
этих
змей,
систему,
политику,
и
они
начинают
беспорядки.
My
science
sparks
the
ignition
fire,
burn
Моя
искра
поджигает
пламя,
гори.
California
coast
line
outline
my
poetry
Береговая
линия
Калифорнии
очерчивает
мою
поэзию,
Declare
my
dedication
to
my
street
hop
openly
Заявляю
о
своей
преданности
уличному
хип-хопу
открыто,
Potent
throw-etry
(floetry?)
confidently
confident
Мощная
поэзия,
уверенно,
уверенно,
Smacking
the
incompetent
with
dominant
doctrine
Бью
некомпетентных
доминирующей
доктриной,
Devastating
documents,
documented
in
confidence
Разрушительные
документы,
задокументированные
в
тайне,
Manifested
swag
since
I
first
started
rocking
shit
Проявленная
крутизна
с
тех
пор,
как
я
начал
делать
это
дерьмо.
Hide
from
behind
the
trees
in
fatigue
flow
Скрываюсь
за
деревьями
в
камуфляжном
потоке,
Super
back
south
central
mental
with
my
dome
Супер
южный
центральный
менталитет
с
моим
куполом,
West
coast
Destro,
GX,
baby,
like
Jethro
Западное
побережье
Дестро,
GX,
детка,
как
Джетро.
Back
then
to
lately,
they
say
crazy
how
we
wreck
the
flow
С
тех
пор
и
до
недавнего
времени,
говорят,
безумие,
как
мы
крушим
этот
поток,
Men
in
black?
Double
0 agent
pounding
pavements
Люди
в
черном?
Двойной
ноль,
агент,
топчущий
мостовую,
West
is
yet
to
come,
going
HAM
on
imitators
like
that
Западу
еще
предстоит,
нападаем
на
подражателей
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.