Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Boorman the Chauffer
Boorman the Chauffer
Бурман-Шофёр
Feeling
kinda
sickly
cause
a
too
much
fun
Чувствую
тошноту
от
переизбытка
веселья,
I
wasn't
like
the
only
one
И
я
был
не
единственным
таким.
Feeling
kinda
sickly
cause
a
too
much
fun
Чувствую
тошноту
от
переизбытка
веселья,
I
wasn't
like
the
only
one
И
я
был
не
единственным
таким.
Crawling
on
the
edge
of
a
dark
moon
trip
Ползу
по
краю
тёмной
лунной
дорожки,
The
second
time
around
and
you
think
you
might
slip
Это
уже
второй
круг,
и
кажется,
что
вот-вот
сорвёшься.
Off
this
peak
you're
climbing
С
этой
вершины,
на
которую
ты
взбираешься,
But
the
limo
man
he
just
kept
drivin'
Но
водитель
лимузина
просто
продолжал
ехать.
Meltin'
down
the
music
cause
the
heat's
on
high
Музыка
плавится,
потому
что
накал
страстей
высок,
They
said
we
might
all
get
by
Говорят,
что
мы
все
можем
пройти
этот
путь.
Meltin'
down
the
music
cause
the
heat's
on
high
Музыка
плавится,
потому
что
накал
страстей
высок,
They
said
we
might
all
get
by
Говорят,
что
мы
все
можем
пройти
этот
путь.
Tryin'
for
the
handle
of
what
you
mean
Пытаюсь
уловить
смысл
того,
что
ты
имеешь
в
виду,
The
skies
resembling
some
mirror
dream
Небо
напоминает
какой-то
зеркальный
сон.
Madness
a
sea
of
fire
shinin'
Безумие
– море
огня,
сияющее
в
ночи,
But
the
limo
man
he
just
kept
drivin'
Но
водитель
лимузина
просто
продолжал
ехать.
Boorman
the
Chauffeur
(Boorman
the
Chauffeur)
Бурман-Шофёр
(Бурман-Шофёр)
Boorman
the
Chauffeur
(Boorman
the
Chauffeur)
Бурман-Шофёр
(Бурман-Шофёр)
Boorman
the
Chauffeur
(Life
this
ride
it's
is
a
fantasy)
Бурман-Шофёр
(Жизнь
– это
поездка,
это
фантазия),
(Boorman
the
Chauffeur)
(Бурман-Шофёр)
Boorman
the
Chauffeur
(Dreams
they
change
I
can
hardly
see)
Бурман-Шофёр
(Мечты
меняются,
я
едва
вижу),
(Boorman
the
Chauffeur)
(Бурман-Шофёр)
The
guitars
played
in
a
trance
Гитары
играли
в
трансе
And
left
us
dying
into
a
dance
И
оставили
нас
умирать
в
танце.
Starin'
down
the
barrel
of
his
sole
shotgun
Глядя
в
дуло
его
единственного
ружья,
I
thought
it
was
time
to
run
Я
подумал,
что
пора
бежать.
Starin'
down
the
barrel
of
his
sole
shotgun
Глядя
в
дуло
его
единственного
ружья,
I
thought
it
was
time
to
run
Я
подумал,
что
пора
бежать.
Fugitive
from
living's
the
way
to
be
Быть
беглецом
от
жизни
– вот
что
значит
жить,
Speedin'
down
the
miles
and
you
pay
the
fee
Мчаться
по
милям,
оплачивая
свою
цену.
In
circles
of
confusion
they're
cryin'
В
круговороте
смятения
они
плачут,
But
the
limo
man
he
just
kept
drivin'
Но
водитель
лимузина
просто
продолжал
ехать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Bouchard, Murray Krugman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.