Blue Öyster Cult - Hot Rails To Hell - Live 1979 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Hot Rails To Hell - Live 1979




Hot Rails To Hell - Live 1979
Раскаленные Рельсы в Ад - Концерт 1979
Hot Rails to Hell
Раскаленные Рельсы в Ад
Riding the underground
Еду в метро,
Swimming in sweat
Плаваю в поту.
A rumble above and below
Грохот вверху и внизу,
Hey, cop, don't you know
Эй, коп, неужели ты не знаешь,
The heat's on all right
Жара никуда не делась,
The hot summer day didn't quit for the night
Знойный летний день не закончился с приходом ночи.
1277 express to heaven
1277 экспресс до небес,
Speeding along like dynamite
Несусь вперед, как динамит.
1277 express to heaven
1277 экспресс до небес,
Rumbles the steel like a dogfight
Гремит сталь, как в воздушном бою.
You caught me in a spell
Ты поймала меня в свои сети,
Trying to leave, but you know darn well
Я пытаюсь уйти, но ты прекрасно знаешь,
The heat from below can burn your eyes out
Зной снизу может выжечь глаза.
Blackened out eyes
Потухшие глаза,
Scratched on the wall
Царапины на стене,
Stoned out looks from the crowd
Окаменевшие взгляды толпы.
The king will not know
Король не узнает,
On the wall it was said
На стене было сказано,
The flash of his cards was sprayed with red
Вспышка его карт была окрашена красным.
1277 express to heaven
1277 экспресс до небес,
Speeding along like dynamite
Несусь вперед, как динамит.
1277 express to heaven
1277 экспресс до небес,
Rumbles the steel like a dog fight
Гремит сталь, как в воздушном бою.
You caught me in a spell
Ты поймала меня в свои сети,
Trying to leave, but you know darn well
Я пытаюсь уйти, но ты прекрасно знаешь,
The heat from below can burn your eyes out
Зной снизу может выжечь глаза.
1277 express to heaven
1277 экспресс до небес,
Speeding along like dynamite
Несусь вперед, как динамит.
1277 express to heaven
1277 экспресс до небес,
Rumbles the steel like a dogfight
Гремит сталь, как в воздушном бою.
You caught me in a spell
Ты поймала меня в свои сети,
Trying to leave, but you know darn well
Я пытаюсь уйти, но ты прекрасно знаешь,
The heat from below can burn
Зной снизу может сжечь,
Yeah, burn!
Да, сжечь!
It can burn
Он может сжечь
Your eyes out!
Тебе глаза!





Writer(s): Joseph Bouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.