Paroles et traduction Blue Öyster Cult - ME 262 (Remastered) (Live)
Goering's
on
the
phone
to
Freiburg
Геринг
звонит
во
Фрайбург.
Say's
Willie's
done
quite
a
job
Послушай
Вилли
отлично
поработал
Hitler's
on
the
phone
from
Berlin
Гитлер
звонит
из
Берлина.
Say's
I'm
gonna
make
you
a
star
Скажи
я
сделаю
тебя
звездой
My
Captain
Von
Ondine,
here's
your
next
patrol
Мой
капитан
фон
Ондин,
вот
ваш
следующий
патруль.
A
flight
of
English
bombers
across
the
canal
Полет
английских
бомбардировщиков
через
канал.
After
twelve,
they'll
all
be
here
После
двенадцати
они
все
будут
здесь.
I
think
you
know
the
job
Думаю,
ты
знаешь,
что
делать.
They
hung
there
dependant
from
the
sky
Они
висели
там,
свисая
с
неба.
Like
some
heavy
metal
fruit
Как
какой-то
тяжелый
металлический
фрукт.
These
bombers,
ripened,
ready
to
tilt
Эти
бомбардировщики
созрели,
готовы
к
атаке.
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Must
they
live
that
I
might
die
Должны
ли
они
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
In
a
G-load
disaster
from
the
rate
of
climb
В
катастрофе
с
G-нагрузкой
из
- за
скорости
подъема
Sometimes
I'd
faint
and
be
lost
to
our
side
Иногда
я
падал
в
обморок
и
терялся
рядом
с
нами.
But
there's
no
reward
for
failure,
but
death
Но
нет
награды
за
неудачу,
кроме
смерти.
So
watch
me
in
the
mirrors,
keep
in
the
glidepath
Так
что
смотри
на
меня
в
зеркалах,
держись
на
глиссаде.
Get
me
through
these
radars,
no
I
cannot
fail
Проведи
меня
через
эти
радары,
нет,
я
не
могу
потерпеть
неудачу.
Not
when
great
silver
slugs
are
eager
to
feed
Не
тогда,
когда
большие
серебряные
слизняки
жаждут
есть.
I
can't
fail,
no
not
now
Я
не
могу
потерпеть
неудачу,
нет,
не
сейчас.
When
twenty
five
bombers
wait
ripe
Когда
двадцать
пять
бомбардировщиков
ждут.
They
hung
there
dependant
from
the
sky
Они
висели
там,
свисая
с
неба.
Like
some
heavy
metal
fruit
Как
какой-то
тяжелый
металлический
фрукт.
These
bombers,
ripened,
ready
to
tilt
Эти
бомбардировщики
созрели,
готовы
к
атаке.
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Must
they
live
that
I
might
die
Должны
ли
они
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Me-262
prince
of
turbojet,
Junkers
jumo
004
Me-262
prince
of
turbojet,
Junkers
jumo
004
Blasts
from
clustered
R4M
quartets
in
my
snout
Взрывы
от
сгруппированных
квартетов
Р4М
в
моей
морде
And
see
these
English
planes
go
burn
И
Смотри,
Как
горят
эти
английские
самолеты.
Now
you
be
my
witness
how
red
were
the
skies
Теперь
ты
будешь
моим
свидетелем,
как
красны
были
небеса.
When
the
fortresses
flow,
for
the
very
last
time
Когда
крепости
текут
рекой,
в
самый
последний
раз.
It
was
dark
over
Westphalia,
in
april
of
45
Было
темно
над
Вестфалией
в
апреле
45-го.
They
hung
there
dependant
from
the
sky
Они
висели
там,
свисая
с
неба.
Like
some
heavy
metal
fruit
Как
какой-то
тяжелый
металлический
фрукт.
These
bombers,
ripened,
ready
to
tilt
Эти
бомбардировщики
созрели,
готовы
к
атаке.
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Must
they
live
that
I
might
die
Должны
ли
они
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Must
these
Englishmen
live
that
I
might
die
Должны
ли
эти
англичане
жить,
чтобы
я
мог
умереть?
Junker.s
jommo
004
(repeat
many
times)
Junker.
s
jommo
004
(повторяется
много
раз)
Bombers
at
12
o'clock
high
Бомбардировщики
на
высоте
12
часов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Pearlman, E. Bloom, D. Roeser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.