Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Mirrors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mirror
is
a
negative
space
Зеркало
– негативное
пространство,
With
a
frame
and
a
place
for
your
face
С
рамой
и
местом
для
твоего
лица.
It
reveals
what
the
rest
of
us
see
Оно
открывает
то,
что
видим
мы,
It
conceals
what
you′d
like
it
to
be
Скрывает
то,
какой
хотела
бы
быть
ты.
Pretty
girls
can't
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд,
Pretty
girls
can′t
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд,
Pretty
girls
can't
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд,
Pretty
girls
can't
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд.
Pretty
girls
have
a
love
affair
Красавицы
влюблены,
With
their
eyes
and
their
shining
hair
В
свои
глаза
и
блестящие
волосы.
Fantasize
that
the
world
adores
Фантазируют,
что
мир
их
обожает,
Tantalize
like
a
cover
girl
Соблазняют,
как
девушка
с
обложки.
Mirrors
are
the
basis
of
beauty
Зеркала
– основа
красоты,
Give
rise
to
self
love
or
self
pity
Порождают
самолюбование
или
жалость
к
себе.
The
prize
if
a
woman
is
pretty
Награда,
если
женщина
красива
–
She
tries
like
a
superstar
Hollywood
girl
Она
старается,
как
голливудская
суперзвезда.
Pretty
girls
can′t
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд,
Pretty
girls
can′t
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд,
Pretty
girls
can't
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд,
Pretty
girls
can′t
look
away
Красавицы
не
могут
отвести
взгляд.
Vanity's
a
deadly
sin
Тщеславие
– смертный
грех,
It′s
what
the
flesh
is
packaged
in
Это
то,
во
что
упакована
плоть.
Vanity's
a
deadly
sin
Тщеславие
– смертный
грех,
It′s
what
the
flesh
is
packaged
in
Это
то,
во
что
упакована
плоть.
Pretty
girls
have
a
love
affair
Красавицы
влюблены,
With
their
eyes
and
their
shining
hair
В
свои
глаза
и
блестящие
волосы.
Fantasize
that
the
world
adores
Фантазируют,
что
мир
их
обожает,
Tantalize
like
a
cover
girl
Соблазняют,
как
девушка
с
обложки.
Mirrors
are
a
negative
space
Зеркала
– негативное
пространство,
With
a
frame
and
a
place
for
your
face
С
рамой
и
местом
для
твоего
лица.
They
reveal
what
the
rest
of
us
see
Они
открывают
то,
что
видим
мы,
They
conceal
what
you'd
like
it
to
be
Скрывают
то,
какой
хотела
бы
быть
ты.
Vanity's
a
deadly
sin
Тщеславие
– смертный
грех,
It′s
what
the
flesh
is
packaged
in
Это
то,
во
что
упакована
плоть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Roeser, B. Abbott
Album
Mirrors
date de sortie
02-08-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.