Blue Öyster Cult - Mirrors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Mirrors




Mirrors
Зеркала
A mirror is a negative space
Зеркало негативное пространство,
With a frame and a place for your face
С рамой и местом для твоего лица.
It reveals what the rest of us see
Оно открывает то, что видим мы,
It conceals what you′d like it to be
Скрывает то, какой хотела бы быть ты.
Pretty girls can't look away
Красавицы не могут отвести взгляд,
Pretty girls can′t look away
Красавицы не могут отвести взгляд,
Pretty girls can't look away
Красавицы не могут отвести взгляд,
Pretty girls can't look away
Красавицы не могут отвести взгляд.
Pretty girls have a love affair
Красавицы влюблены,
With their eyes and their shining hair
В свои глаза и блестящие волосы.
Fantasize that the world adores
Фантазируют, что мир их обожает,
Tantalize like a cover girl
Соблазняют, как девушка с обложки.
Mirrors are the basis of beauty
Зеркала основа красоты,
Give rise to self love or self pity
Порождают самолюбование или жалость к себе.
The prize if a woman is pretty
Награда, если женщина красива
She tries like a superstar Hollywood girl
Она старается, как голливудская суперзвезда.
Pretty girls can′t look away
Красавицы не могут отвести взгляд,
Pretty girls can′t look away
Красавицы не могут отвести взгляд,
Pretty girls can't look away
Красавицы не могут отвести взгляд,
Pretty girls can′t look away
Красавицы не могут отвести взгляд.
Vanity's a deadly sin
Тщеславие смертный грех,
It′s what the flesh is packaged in
Это то, во что упакована плоть.
Vanity's a deadly sin
Тщеславие смертный грех,
It′s what the flesh is packaged in
Это то, во что упакована плоть.
Pretty girls have a love affair
Красавицы влюблены,
With their eyes and their shining hair
В свои глаза и блестящие волосы.
Fantasize that the world adores
Фантазируют, что мир их обожает,
Tantalize like a cover girl
Соблазняют, как девушка с обложки.
Mirrors are a negative space
Зеркала негативное пространство,
With a frame and a place for your face
С рамой и местом для твоего лица.
They reveal what the rest of us see
Они открывают то, что видим мы,
They conceal what you'd like it to be
Скрывают то, какой хотела бы быть ты.
Vanity's a deadly sin
Тщеславие смертный грех,
It′s what the flesh is packaged in
Это то, во что упакована плоть.





Writer(s): Donald Roeser, B. Abbott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.