Blue Öyster Cult - Mistress of the Salmon Salt (Quicklime Girl) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Mistress of the Salmon Salt (Quicklime Girl)




Mistress of the Salmon Salt (Quicklime Girl)
Повелительница Солёного Лосося (Известковая Девчонка)
In the garden district
В садовом районе,
Where the plants grow strong and tall
Где растения растут сильными и высокими,
Behind the bush there lurks a girl
За кустом скрывается девушка,
Who makes them strong and tall
Которая делает их сильными и высокими.
The villagers call her
Жители деревни зовут её
Quicklime girl behind her back
Известковой девчонкой за спиной,
Quicklime girl behind the bush
Известковой девчонкой за кустом,
Quicklime girl
Известковая девчонка.
She's the mistress of the salmon salt
Она повелительница солёного лосося,
Quicklime girl
Известковая девчонка,
Quicklime girl
Известковая девчонка,
Quicklime girl
Известковая девчонка.
In the fall when plants return
Осенью, когда растения возвращаются,
By harvest time she knows the score
Ко времени сбора урожая она знает счёт,
Ripe and ready to the eye
Спелые и готовые на вид,
Yet rotten somehow to the core
Но всё же каким-то образом гнилые внутри.
And they call her
И они зовут её
Quicklime girl behind her back
Известковой девчонкой за спиной,
Quicklime girl behind the bush
Известковой девчонкой за кустом,
Quicklime girl
Известковая девчонка.
She's the mistress of the salmon salt
Она повелительница солёного лосося,
Quicklime girl
Известковая девчонка,
Quicklime girl
Известковая девчонка,
Quicklime girl
Известковая девчонка.
A harvest of life a harvest of death
Урожай жизни, урожай смерти,
One body of life one body of death
Одно тело жизни, одно тело смерти.
And when you've gone and choked to death
И когда ты умрёшь от смеха,
With laughter and a little step
С лёгкой поступью,
I'll prepare the quicklime, friend
Я приготовлю негашёную известь, друг,
For your ripe and ready grave
Для твоей спелой и готовой могилы,
For your ripe and ready grave
Для твоей спелой и готовой могилы.
It's springtime now and cares subside
Сейчас весна, и заботы утихают,
And the plannings almost done
И планы почти готовы,
And fertile graves it seems exist
И, кажется, есть плодородные могилы
Within a mile of that Duke's joint
В миле от этого заведения герцога,
Where Coast Guard crews still take their leave
Где экипажи береговой охраны всё ещё отдыхают,
Quite listless in the sun
Совершенно апатичные на солнце.
And the Quicklime girl still plies her trade
И Известковая девчонка всё ещё занимается своим ремеслом,
Reduction of the many from the one
Превращая многих в одного.
And they call her
И они зовут её
Quicklime girl behind her back
Известковой девчонкой за спиной,
Quicklime girl behind the bush
Известковой девчонкой за кустом,
Quicklime girl
Известковая девчонка.
Well she's the mistress of the salmon salt
Что ж, она повелительница солёного лосося,
Quicklime girl
Известковая девчонка,
Quicklime girl they call her
Известковая девчонка, её называют,
Quicklime girl
Известковая девчонка.
A harvest of life a harvest of death
Урожай жизни, урожай смерти
Resumes its course each day
Возобновляет свой ход каждый день.
It comes as if by schedule
Это происходит как по расписанию,
A harvester lifts his arms to the rain
Жнец поднимает руки к дождю.
The toes that crawl
Ползущие пальцы ног,
The knees that jerk
Дёргающиеся колени,
The necks like swans that seem to turn
Шеи, как у лебедей, которые словно поворачиваются,
As if inclined to gasp or pray
Как будто хотят вздохнуть или помолиться.





Writer(s): S. Pearlman, A. Bouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.