Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Monsters
Keep
goin′
getting
higher
Продолжай
подниматься
все
выше
и
выше.
New
worlds
waiting
in
the
sky
Новые
миры
ждут
в
небе.
Escape
the
feasting
and
the
hunger
Избавься
от
пира
и
голода.
Not
the
monsters
in
our
minds
Не
монстры
в
нашем
сознании.
Got
our
hands
on
a
ship
Мы
заполучили
корабль
в
свои
руки
And
stole
away
into
the
night
И
скрылись
в
ночи
The
four
of
us
and
Pasha
dear
Мы
вчетвером
и
Паша
дорогой
She
to
steer
and
we
to
fight
Она
рулить,
а
мы
бороться.
Fed
up
with
rules
and
regulations
Надоели
правила
и
предписания.
No
more
laughter
left
on
Earth
На
Земле
больше
не
осталось
смеха.
Outer
Space
our
one
salvation
Космос
наше
единственное
спасение
May
God
help
us
in
our
search
Да
поможет
нам
Бог
в
наших
поисках
We
fled
so
fast
that
we
grew
younger
Мы
бежали
так
быстро,
что
стали
моложе.
Put
the
ship
on
cruise
control
Поставь
корабль
на
круиз-контроль.
We
all
did
our
best
with
Pasha
Мы
с
Пашей
старались
изо
всех
сил.
But
not
as
good
as
good
ol'
Joe
Но
не
так
хорошо,
как
старый
добрый
Джо.
Monsters,
monsters,
monsters...
In
the
night
Монстры,
монстры,
монстры...
в
ночи.
Monsters,
monsters,
monsters...
In
black
and
white
Монстры,
монстры,
монстры
...
черно-белые.
Monsters,
monsters,
monsters...
Out
of
control
Монстры,
монстры,
монстры...
вышедшие
из-под
контроля.
Monsters,
monsters,
monsters...
When
you′re
alone
Монстры,
монстры,
монстры
...
когда
ты
один.
Monsters,
monsters,
monsters...
Feed
on
themselves
Монстры,
монстры,
монстры...
питаются
сами
собой.
Monsters,
monsters,
monsters...
On
the
road
to
hell
Монстры,
монстры,
монстры...
по
дороге
в
ад.
Love
never
should
have
entered
Любовь
никогда
не
должна
была
войти.
It
was
never
in
the
plan
Это
никогда
не
входило
в
мои
планы.
We
were
finally
going
to
have
her
Наконец-то
она
у
нас
будет.
And
let
Joe
be
damned!
И
пусть
Джо
будет
проклят!
Joe
awoke
from
a
stupor
Джо
очнулся
от
оцепенения.
It
was
clear
something
was
wrong
Было
ясно,
что
что-то
не
так.
He
rushed
in
and
found
us
with
her
Он
ворвался
и
застал
нас
с
ней.
And
in
his
rage
he
aimed
his
gun
И
в
ярости
он
прицелился.
One
shot
and
it
was
over
Один
выстрел
и
все
кончено
Pasha
smiled
and
then
was
gone...
Паша
улыбнулся
и
ушел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Bouchard, C. Bouchard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.