Blue Öyster Cult - Monsters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Monsters




Keep goin′ getting higher
Продолжай подниматься все выше и выше.
New worlds waiting in the sky
Новые миры ждут в небе.
Escape the feasting and the hunger
Избавься от пира и голода.
Not the monsters in our minds
Не монстры в нашем сознании.
Got our hands on a ship
Мы заполучили корабль в свои руки
And stole away into the night
И скрылись в ночи
The four of us and Pasha dear
Мы вчетвером и Паша дорогой
She to steer and we to fight
Она рулить, а мы бороться.
Fed up with rules and regulations
Надоели правила и предписания.
No more laughter left on Earth
На Земле больше не осталось смеха.
Outer Space our one salvation
Космос наше единственное спасение
May God help us in our search
Да поможет нам Бог в наших поисках
We fled so fast that we grew younger
Мы бежали так быстро, что стали моложе.
Put the ship on cruise control
Поставь корабль на круиз-контроль.
We all did our best with Pasha
Мы с Пашей старались изо всех сил.
But not as good as good ol' Joe
Но не так хорошо, как старый добрый Джо.
Monsters, monsters, monsters... In the night
Монстры, монстры, монстры... в ночи.
Monsters, monsters, monsters... In black and white
Монстры, монстры, монстры ... черно-белые.
Monsters, monsters, monsters... Out of control
Монстры, монстры, монстры... вышедшие из-под контроля.
Monsters, monsters, monsters... When you′re alone
Монстры, монстры, монстры ... когда ты один.
Monsters, monsters, monsters... Feed on themselves
Монстры, монстры, монстры... питаются сами собой.
Monsters, monsters, monsters... On the road to hell
Монстры, монстры, монстры... по дороге в ад.
Love never should have entered
Любовь никогда не должна была войти.
It was never in the plan
Это никогда не входило в мои планы.
We were finally going to have her
Наконец-то она у нас будет.
And let Joe be damned!
И пусть Джо будет проклят!
Joe awoke from a stupor
Джо очнулся от оцепенения.
It was clear something was wrong
Было ясно, что что-то не так.
He rushed in and found us with her
Он ворвался и застал нас с ней.
And in his rage he aimed his gun
И в ярости он прицелился.
One shot and it was over
Один выстрел и все кончено
Pasha smiled and then was gone...
Паша улыбнулся и ушел...





Writer(s): Albert Bouchard, C. Bouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.