Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard
working
man,
on
the
train,
underpaid
Hart
arbeitender
Mann,
im
Zug,
unterbezahlt
This
ain't
the
living
I
see
in
my
dreams
Das
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
in
meinen
Träumen
sehe
The
ex
night
pilot
walks
up
to
here
Der
Ex-Nachtpilot
kommt
hierher
And
listened
to
the
man
who
whispered
in
his
ear
Und
hörte
dem
Mann
zu,
der
ihm
ins
Ohr
flüsterte
(Why
don't
you
step
outside?)
He
couldn't
believe
what
he
said
(Warum
gehst
du
nicht
raus?)
Er
konnte
nicht
glauben,
was
er
sagte
(Leave
the
world
behind)
Well,
I
could
use
the
bread
(Lass
die
Welt
hinter
dir)
Nun,
ich
könnte
das
Geld
gebrauchen
(Just
a
little
joy-ride)
It'll
only
take
one
night
(Nur
eine
kleine
Spritztour)
Es
dauert
nur
eine
Nacht
(Across
the
other
side)
I
guess
once
is
all
right
(Auf
die
andere
Seite)
Ich
schätze,
einmal
ist
in
Ordnung
On
a
midnight
flight
Auf
einem
Mitternachtsflug
Work
in
the
hills
was
a
piece
of
cake
Die
Arbeit
in
den
Hügeln
war
ein
Kinderspiel
But
trusting
the
man
was
a
big
mistake
Aber
dem
Mann
zu
vertrauen
war
ein
großer
Fehler
He
tried
to
play
me
for
the
fool
Er
versuchte,
mich
zum
Narren
zu
halten
Now
the
guns
have
spoken
Jetzt
haben
die
Waffen
gesprochen
And
his
body's
cool
Und
sein
Körper
ist
kalt
(Another
step
outside)
I
couldn't
believe
he
was
dead
(Noch
ein
Schritt
nach
draußen)
Ich
konnte
nicht
glauben,
dass
er
tot
war
(Leave
the
world
behind)
I
didn't
use
my
head
(Lass
die
Welt
hinter
dir)
Ich
habe
meinen
Kopf
nicht
benutzt
(Just
a
little
joy-ride)
It'll
only
take
one
night
(Nur
eine
kleine
Spritztour)
Es
dauert
nur
eine
Nacht
(Across
the
other
side)
I
guess
once
is
alright
(Auf
die
andere
Seite)
Ich
schätze,
einmal
ist
in
Ordnung
On
a
midnight
flight
Auf
einem
Mitternachtsflug
This
time
tomorrow
Morgen
um
diese
Zeit
I'll
be
savin'
late
werde
ich
spät
sparen
Turning
the
kids
already
got
an
old
plate
Die
Kinder
drehen,
haben
schon
einen
alten
Teller
I
know
she'd
never
understand
Ich
weiß,
sie
würde
es
nie
verstehen
About
gettin'
away
with
five
hundred
grand
dass
ich
mit
fünfhunderttausend
davongekommen
bin
(And
he
stepped
outside)
Get
rid
of
the
car
(Und
er
trat
hinaus)
Das
Auto
loswerden
(Leave
that
world
behind)
And
he
opened
the
door
(Lass
diese
Welt
hinter
dir)
Und
er
öffnete
die
Tür
(If
they
let
him
go)
I
turned
the
key
(Wenn
sie
ihn
gehen
lassen)
Ich
drehte
den
Schlüssel
um
(Don't
let
him
go)
Ya'
not
flashin'
by
me
(Lass
ihn
nicht
gehen)
Du
kommst
hier
nicht
an
mir
vorbei
(Step
Outside)
(Tritt
hinaus)
(Leave
the
world
behind)
(Lass
die
Welt
hinter
dir)
(Step
Outside)
(Tritt
hinaus)
(Leave
the
world
behind)
(Lass
die
Welt
hinter
dir)
(Step
Outside)
(Tritt
hinaus)
(Leave
the
world
behind)
(Lass
die
Welt
hinter
dir)
(Step
Outside)
(Tritt
hinaus)
(Leave
the
world
behind)
(Lass
die
Welt
hinter
dir)
(Step
Outside)
(Tritt
hinaus)
(Leave
the
world
behind)
(Lass
die
Welt
hinter
dir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Roeser, Joseph Bouchard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.