Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Roadhouse Blues (Remastered) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
Keep
your
eyes
on
the
road,
Ах,
не
своди
глаз
с
дороги,
Your
hands
upon
the
wheel.
Твои
руки
на
руле.
Keep
your
eyes
on
the
road
Не
своди
глаз
с
дороги.
Your
hands
upon
the
wheel.
Твои
руки
на
руле.
Yeah,
we're
going
to
the
roadhouse,
Да,
мы
едем
в
придорожный
домик.
Gonna
have
a
real
good-time.
Мы
действительно
хорошо
проведем
время.
Yeah,
the
back
of
the
roadhouse,
Да,
в
задней
части
придорожного
They've
got
some
bungalows.
Дома
есть
несколько
бунгало.
Yeah,
the
back
of
the
roadhouse,
Да,
в
задней
части
придорожного
They've
got
some
bungalows.
Дома
есть
несколько
бунгало.
They
dance
for
the
people
Они
танцуют
для
тех,
Who
like
to
go
down
slow.
кто
любит
спускаться
медленно.
Let
it
roll,
baby,
roll.
Пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll,
baby,
roll.
Пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll,
baby,
roll.
Пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll,
all
night
long.
Пусть
катится
всю
ночь
напролет.
Do
it,
Robby,
Do
it!
Сделай
это,
Робби,
сделай
это!
You
gotta
roll,
roll,
roll,
Ты
должен
катиться,
катиться,
катиться,
You
gotta
thrill
my
soul,
alright.
Ты
должен
трепетать
мою
душу,
хорошо.
Roll,
roll,
roll,
roll-a
Ролл,
ролл,
ролл,
ролл-а
Thrill
my
soul.
Волнуй
мою
душу.
Ashen-Lady.
Пепельная
Леди.
Ashen-Lady.
Пепельная
Леди.
Give
up
your
vows.
Откажись
от
своих
клятв.
Give
up
your
vows.
Откажись
от
своих
клятв.
Save
our
city.
Спаси
наш
город.
Save
our
city.
Спаси
наш
город.
Ah,
right
now.
Ах,
прямо
сейчас.
Well,
I
woke
up
this
morning
Что
ж,
сегодня
утром
я
проснулся.
And
I
got
myself
a
beer.
И
я
взял
себе
пива.
Well,
I
woke
up
this
morning
Что
ж,
сегодня
утром
я
проснулся.
And
I
got
myself
a
beer.
И
я
взял
себе
пива.
The
future's
uncertain
Будущее
неопределенно.
And
the
end
is
always
near.
И
конец
всегда
близок.
Let
it
roll,
baby,
roll.
Пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll,
baby,
roll.
Пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll,
baby,
roll.
Пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll,
all
night
long.
Пусть
катится
всю
ночь
напролет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN DENSMORE, ROBBY KRIEGER, RAY MANZAREK, JAMES MORRISON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.