Paroles et traduction Blue Öyster Cult - This Ain't the Summer of Love - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Ain't the Summer of Love - Remastered
Это не лето любви - ремастеринг
Feeling
funny
on
the
outside
Странное
чувство
снаружи,
Not
so
funny
on
the
inside
Не
такое
уж
смешное
внутри.
Feel
the
sound
and
pray
for
rain
Слушай
звуки
и
молись
о
дожде,
This
is
the
night
we
ride
Эта
ночь,
когда
мы
отправляемся
в
путь.
This
ain't
the
garden
of
Eden
Это
не
райский
сад,
There
ain't
no
angels
above
Нет
никаких
ангелов
наверху.
And
things
ain't
like
they
used
to
be
И
все
не
так,
как
раньше,
And
this
ain't
the
summer
of
love
И
это
не
лето
любви.
Lock
all
your
doors
from
the
outside
Запри
все
двери
снаружи,
The
key
will
dangle
by
the
inside
Ключ
будет
болтаться
изнутри.
You
may
begin
to
understand
Возможно,
ты
начнешь
понимать:
This
is
the
night
we
ride
Эта
ночь,
когда
мы
отправляемся
в
путь.
This
ain't
the
garden
of
Eden
Это
не
райский
сад,
There
ain't
no
angels
above
Нет
никаких
ангелов
наверху.
And
things
ain't
like
they
suppose
to
be
И
все
не
так,
как
должно
быть,
And
this
ain't
the
summer
of
love
И
это
не
лето
любви.
Summer
of
love
Лето
любви.
On
the
night
we
ride
(this
ain't
the
summer
of
love)
В
ночь,
когда
мы
отправляемся
в
путь
(это
не
лето
любви),
On
the
night
we
ride
(this
ain't
the
summer
of
love)
В
ночь,
когда
мы
отправляемся
в
путь
(это
не
лето
любви),
On
the
night
we
ride
(this
ain't
the
summer
of
love)
В
ночь,
когда
мы
отправляемся
в
путь
(это
не
лето
любви),
On
the
night
we
ride
(this
ain't
the
summer
of
love)
В
ночь,
когда
мы
отправляемся
в
путь
(это
не
лето
любви).
This
ain't
the
garden
of
Eden
Это
не
райский
сад,
There
ain't
no
angels
above
Нет
никаких
ангелов
наверху.
And
things
ain't
like
they
used
to
be
И
все
не
так,
как
раньше,
And
this
ain't,
this
ain't
И
это
не
то,
This
ain't,
this
ain't
И
это
не
то.
This
ain't
the
garden
of
Eden
Это
не
райский
сад,
There
ain't
no
angels
above
Нет
никаких
ангелов
наверху.
And
things
ain't
like
they
suppose
to
be
И
все
не
так,
как
должно
быть,
And
this
ain't
the
summer
of
И
это
не
лето,
This
ain't
the
summer
of
Это
не
лето,
This
ain't,
this
ain't
Это
не
то,
This
ain't
the
summer
of,
my
friend,
no,
no,
no
Это
не
лето,
мой
друг,
нет,
нет,
нет,
Not
the
summer
of
love
Не
лето
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Bouchard, Murray Krugman, Donald Waller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.