Blue Öyster Cult - Vengeance (The Pact) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Vengeance (The Pact)




Vengeance (The Pact)
Месть (Договор)
See them standing in the foothills
Видишь их, стоящих у подножия холмов,
Waiting for the kill
Жаждущих убийства,
On wings of fear the terror sweeps
На крыльях страха ужас проносится
Into the city beat
Сквозь сердце города.
To defend
Защитить.
This is the pact
Это договор.
But when life′s scorned
Но когда жизнь презрена
And damage done
И причинён ущерб,
To avenge
Отомстить.
This is the pact
Это договор.
On wings of vengeance
На крыльях мести
Taarna finds them
Таарна находит их.
Death for barbarians
Смерть варварам.
To defend
Защитить.
This is the pact
Это договор.
But when life's scorned
Но когда жизнь презрена
And damage done
И причинён ущерб,
To avenge
Отомстить.
This is the pact
Это договор.
Flying over the oasis
Пролетая над оазисом,
She is captured
Она схвачена,
And they pull her down
И они сбивают её вниз.
Feeling pain (ah)
Чувствуя боль (ах),
From the air (ah)
С воздуха (ах),
Close my eyes (ah)
Закрываю глаза (ах),
And I am there (ah)
И я там (ах).
I feel I′m falling down in a deep dark pit
Я чувствую, как падаю в глубокую тёмную яму.
"Pull him down," the soldier said
"Сбей его," - сказал солдат,
"I'll put an arrow in his head"
пущу ему стрелу в голову."
But the bird flew off instead
Но птица улетела прочь,
To save his master, on his back she fled
Чтобы спасти своего хозяина, на спине она унесла его.
Her time has come
Её время пришло.
Riding her bird high in the saddle
Сидя высоко в седле на своей птице,
She gets her chance to fulfill the pact now
Она получает шанс исполнить договор.
As their leader swoops from the clouds
Когда их предводитель пикирует из облаков,
She sticks him with her sword then she throws him down
Она пронзает его своим мечом, а затем сбрасывает вниз.
The enemy shrivel and die
Враги сохнут и умирают,
The enemy shrivel and die
Враги сохнут и умирают.
To defend
Защитить.
This is the pact
Это договор.
But when life's scorned
Но когда жизнь презрена
And damage done
И причинён ущерб,
To avenge
Отомстить.
This is the pact
Это договор.





Writer(s): Albert Bouchard, Joseph Bouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.