Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Veteran Of The Psychic Wars - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veteran Of The Psychic Wars - Live
Ветеран Психических Войн - Концертная запись
You
see
me
now,
a
veteran
of
a
thousand
psychic
wars
Ты
видишь
меня
сейчас,
ветерана
тысячи
психических
войн,
I've
been
living
on
the
edge
so
long
Я
так
долго
живу
на
краю,
Where
the
winds
of
limbo
roar
Где
ревут
ветра
лимба.
And
I'm
young
enough
to
look
at
И
я
достаточно
молод,
чтобы
смотреть,
And
far
too
old
to
see
И
слишком
стар,
чтобы
видеть.
All
the
scars
are
on
the
inside
Все
шрамы
внутри.
I'm
not
sure
if
there's
anything
left
of
me
Я
не
уверен,
осталось
ли
что-то
от
меня.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться,
It's
time
we
had
a
break
from
it
Пора
нам
отдохнуть
от
этого,
It's
time
we
had
some
leave
Пора
нам
в
отпуск.
We've
been
living
in
the
flames
Мы
жили
в
огне,
We've
been
eating
up
our
brains
Мы
пожирали
свои
мозги.
Oh,
please,
don't
let
these
shakes
go
on
О,
прошу,
не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
You
ask
me
why
I'm
weary
Ты
спрашиваешь,
почему
я
устал,
Why
I
can't
speak
to
you
Почему
я
не
могу
говорить
с
тобой.
You
blame
me
for
my
silence
Ты
винишь
меня
в
моем
молчании,
Say
it's
time
I
changed
and
grew
Говоришь,
что
мне
пора
меняться
и
расти.
But
the
war's
still
going
on,
dear
Но
война
все
еще
продолжается,
дорогая,
And
there's
no
end
that
I
know
И
я
не
вижу
ей
конца.
And
I
can't
say
I'm
forever
И
я
не
могу
сказать,
что
буду
жить
вечно,
I
can't
say
if
we're
ever
gonna
be
free
Я
не
могу
сказать,
будем
ли
мы
когда-нибудь
свободны.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться,
It's
time
we
had
a
break
from
it
Пора
нам
отдохнуть
от
этого,
It's
time
we
had
some
leave
Пора
нам
в
отпуск.
We've
been
living
in
the
flames
Мы
жили
в
огне,
We've
been
eating
up
our
brains
Мы
пожирали
свои
мозги.
Oh,
please,
don't
let
these
shakes
go
on
О,
прошу,
не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
You
see
me
now
a
veteran
Ты
видишь
меня
сейчас,
ветерана
Of
a
thousand
psychic
wars
Тысячи
психических
войн.
My
energy's
spent
at
last
Мои
силы
наконец
иссякли,
And
my
armor
is
destroyed
И
моя
броня
разрушена.
I
have
used
up
all
my
weapons
Я
истратил
все
свое
оружие,
And
I'm
helpless
and
bereaved
И
я
беспомощен
и
разбит.
Wounds
are
all
I'm
made
of
Я
состою
из
одних
ран.
Did
I
hear
you
say
that
this
is
victory?
Я
не
ослышался,
ты
сказала,
что
это
победа?
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться,
It's
time
we
had
a
break
from
it
Пора
нам
отдохнуть
от
этого,
Send
me
to
the
rear
Отправь
меня
в
тыл,
Where
the
tides
of
madness
swell
Где
бушуют
волны
безумия,
And
been
sliding
into
Hell
И
скатываюсь
в
ад.
Oh,
please,
don't
let
these
shakes
go
on
О,
прошу,
не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
дай
этой
дрожи
продолжаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Bloom, Michael Moorcock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.