Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Veteran of the Psychic Wars
You
see
me
now,
a
veteran
Теперь
ты
видишь
меня,
ветеран.
Of
a
thousand
psychic
wars
Из
тысячи
психических
войн.
I've
been
living
on
the
edge
so
long
Я
так
долго
жил
на
краю
пропасти.
Where
the
winds
of
limbo
roar
Где
рев
ветра
в
подвешенном
состоянии.
And
I'm
young
enough
to
look
at
И
я
достаточно
молод,
чтобы
смотреть.
And
far
too
old
to
see
И
слишком
стар,
чтобы
видеть.
All
the
scars
are
on
the
inside
Все
шрамы
внутри.
I'm
not
sure
if
there's
anything
left
of
me
Я
не
уверен,
что
от
меня
что-то
осталось.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
позволяй
этим
потрясениям
продолжаться.
It's
time
we
had
a
break
from
it
Пришло
время
нам
отдохнуть
от
этого.
It's
time
we
had
some
leave
Пора
нам
немного
отдохнуть.
We've
been
living
in
the
flames
Мы
живем
в
пламени.
We've
been
eating
up
our
brains
Мы
пожирали
наши
мозги.
Oh,
please,
don't
let
these
shakes
go
on
О,
пожалуйста,
не
позволяй
этим
тряскам
продолжаться.
You
ask
me
why
I'm
weary
Ты
спрашиваешь,
почему
я
устал?
Why
I
can't
speak
to
you
Почему
я
не
могу
поговорить
с
тобой?
You
blame
me
for
my
silence
Ты
обвиняешь
меня
в
моем
молчании.
Say
it's
time
I
changed
and
grew
Скажи,
что
пришло
время
мне
измениться
и
вырасти.
But
the
war's
still
going
on,
dear
Но
война
все
еще
продолжается,
дорогая.
And
there's
no
end
that
I
know
И
нет
конца
тому,
что
я
знаю.
And
I
can't
say
I'm
forever
И
я
не
могу
сказать,
что
я
навсегда.
I
can't
say
if
we're
ever
gonna
be
free
Я
не
могу
сказать,
будем
ли
мы
когда-нибудь
свободны.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
позволяй
этим
потрясениям
продолжаться.
It's
time
we
had
a
break
from
it
Пришло
время
нам
отдохнуть
от
этого.
It's
time
we
had
some
leave
Пора
нам
немного
отдохнуть.
We've
been
living
in
the
flames
Мы
живем
в
пламени.
We've
been
eating
up
our
brains
Мы
пожирали
наши
мозги.
Oh,
please,
don't
let
these
shakes
go
on
О,
пожалуйста,
не
позволяй
этим
тряскам
продолжаться.
You
see
me
now
a
veteran
Теперь
ты
видишь
во
мне
ветерана.
Of
a
thousand
psychic
wars
Из
тысячи
психических
войн.
My
energy's
spent
at
last
Наконец-то
я
потратил
свою
энергию.
And
my
armor
is
destroyed
И
моя
броня
разрушена.
I
have
used
up
all
my
weapons
Я
израсходовал
все
свое
оружие.
And
I'm
helpless
and
bereaved
И
я
беспомощен
и
потерян.
Wounds
are
all
I'm
made
of
Раны-это
все,
из
чего
я
сделан.
Did
I
hear
you
say
that
this
is
victory?
Я
слышал,
ты
сказала,
что
это
победа?
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
позволяй
этим
потрясениям
продолжаться.
It's
time
we
had
a
break
from
it
Пришло
время
нам
отдохнуть
от
этого.
Send
me
to
the
rear
Отправь
меня
в
тыл.
Where
the
tides
of
madness
swell
Где
набухают
волны
безумия.
And
been
sliding
into
Hell
И
скатился
в
ад.
Oh,
please,
don't
let
these
shakes
go
on
О,
пожалуйста,
не
позволяй
этим
тряскам
продолжаться.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
позволяй
этим
потрясениям
продолжаться.
Don't
let
these
shakes
go
on
Не
позволяй
этим
потрясениям
продолжаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Bloom, Michael Moorcock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.