Paroles et traduction Blue Cheer - Girl from London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl from London
Девушка из Лондона
(Dr.
Richard
Peddicord)
(Доктор
Ричард
Педдикорд)
I
know
this
girl
from
London
Я
знаю
девушку
из
Лондона,
She
owns
a
house
up
on
Fitching
Row
У
неё
дом
на
Фичинг
Роу.
And
every
night
she
takes
some
strange
man
to
her
room
И
каждую
ночь
она
приводит
в
свою
комнату
незнакомца,
She
wears
a
diamond
′neath
the
moon
Она
носит
бриллиант
под
луной,
We
bring
her
flowers
in
the
afternoon
Мы
приносим
ей
цветы
днём.
I
can't
imagine
why
love
has
passed
her
by
Я
не
могу
представить,
почему
любовь
прошла
мимо
неё,
But
she
thinks
her
love
is
coming
Но
она
думает,
что
её
любовь
грядёт,
Coming
soon.
Скоро
грядёт.
And
the
wheel
goes
round
and
round
and
round
and
round
И
колесо
крутится,
крутится,
крутится,
крутится,
Yeah,
the
wheel
goes
round
Да,
колесо
крутится,
And
it
keeps
on
turning
around
and
round
and
round
И
оно
продолжает
вращаться,
крутится,
крутится,
крутится,
Yeah,
the
wheel
just
keeps
on
spinning
round.
Да,
колесо
просто
продолжает
вращаться.
Sometimes
she′s
weary
in
the
night
Иногда
она
устаёт
ночью,
Sometimes
her
heart
is
sinking
low
Иногда
её
сердце
тоскует,
She's
just
trying
to
find
someone
to
call
her
friend
Она
просто
пытается
найти
кого-то,
кто
назовёт
её
другом,
Someone
to
share
the
secrets
of
her
soul.
Кого-то,
с
кем
можно
разделить
тайны
её
души.
And
the
wheel
goes
round
and
round
and
round
and
round
И
колесо
крутится,
крутится,
крутится,
крутится,
Yeah,
the
wheel
goes
round
Да,
колесо
крутится,
And
it
keeps
on
turning
around
and
round
and
round
И
оно
продолжает
вращаться,
крутится,
крутится,
крутится,
Yeah,
the
wheel
just
keeps
on
turning
round
Да,
колесо
просто
продолжает
вращаться,
And
it
keeps
on
spinning
around
and
round
and
round
И
оно
продолжает
вращаться,
крутится,
крутится,
крутится,
Yeah,
the
wheel
just
keeps
on
spinning
round.
Да,
колесо
просто
продолжает
вращаться.
Ha-I...
Hi-Ha-Hi-Hi-I-I...
Ха-И...
Хи-Ха-Хи-Хи-И-И...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Allan Peterson, Andrew Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.