Blue Cheer - Lester the Arrester - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Cheer - Lester the Arrester




Lester the Arrester
Лестер Арестователь
(Ralph Burns Kellogg)
(Ральф Бернс Келлогг)
When Lester was a little bitty baby
Когда Лестер был совсем малышом,
Mama told him, "son,
Мама сказала ему, "сынок,
Never be kind to strangers
Никогда не будь добр к незнакомцам
And always carry a gun."
И всегда носи с собой пистолет."
And Lester vowed to make her proud
И Лестер поклялся сделать ее гордой
Until the day he died
До дня своей смерти
He had her name tattooed on his arm
У него было ее имя, вытатуированное на руке,
To show the world his pride.
Чтобы показать миру свою гордость.
Lester the Arrester
Лестер Арестователь
Riding in the sky
Парит в небесах
Lester the Arrester
Лестер Арестователь
Will you never die
Неужели ты никогда не умрешь
Late at night when the moon is bright
Поздней ночью, когда луна яркая,
The same old ghost goes riding by.
Всё тот же призрак проезжает мимо.
Lester always loved his work, no Lester wasn′t soft
Лестер всегда любил свою работу, нет, Лестер не был мягкотелым
He loved upholding law so much he never took time off
Он так любил поддерживать закон, что никогда не брал отгулов
Late one night he got a call to go to the edge of town
Поздно ночью ему позвонили и попросили приехать на окраину города
A prowler was reported off of the graveyard on the shroud.
Сообщили о бродяге у кладбища, на саване.
Lester the Arrester
Лестер Арестователь
Found the Devil in disguise
Обнаружил Дьявола в маскировке
The Devil said to Lester,
Дьявол сказал Лестеру:
"You can take your prize
"Ты можешь забрать свой приз
I've watched you for quite some time
Я наблюдал за тобой довольно долго
And I′m sure you're my kind of man."
И я уверен, что ты из моих."
The Devil turned to Lester in a greasy cloud of smoke
Дьявол повернулся к Лестеру в клубах жирного дыма
He laughed out loud and
Он рассмеялся и
Oh, what fun it was to play this kind of joke (HA HA HA HA)
О, как весело было сыграть такую шутку (ХА-ХА-ХА-ХА)
Lester became immortal and more famous than most
Лестер стал бессмертным и более известным, чем большинство
He rides the sky forever as a legend
Он вечно парит в небе, как легенда
There he goes.
Вот он летит.
Lester the Arrester
Лестер Арестователь
Riding in the sky
Парит в небесах
Lester the Arrester
Лестер Арестователь
Will you never die
Неужели ты никогда не умрешь
Late at night when the moon is bright
Поздней ночью, когда луна яркая,
The same old ghost goes riding by.
Всё тот же призрак проезжает мимо.
Oh, Lester (by-by-by-by-by) the Arrester
О, Лестер (бай-бай-бай-бай-бай) Арестователь
He's the legendary law, He′s the legendary law
Он - легендарный закон, Он - легендарный закон
Lester the Arrester goes riding by
Лестер Арестователь проезжает мимо
The ghost of Lester ain′t a-never, never, never, never
Призрак Лестера никогда, никогда, никогда, никогда
Ever, ever gonna die, die, die
Никогда, никогда не умрет, не умрет, не умрет
Oooohh Right!
Оооо Да!





Writer(s): Ralph Burns Kellogg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.