Blue Cheer - Parchment Farm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue Cheer - Parchment Farm




(Mose Allison)
(Мойс Эллисон)
I been sitting over here on Parchment Farm
Я сидел здесь, на ферме пергаментов.
I been sitting over here on Parchment Farm
Я сидел здесь, на ферме пергаментов.
I been sitting over here on Parchment Farm
Я сидел здесь, на ферме пергаментов.
Ain't ever done nobody no wrong.
Я никогда никому не делал ничего плохого.
Oh Lord, I bet I'll be here for the rest of my life.
О Боже, держу пари, я останусь здесь до конца своих дней.
Oh Lord, I bet I'll be here for the rest of my life.
О Боже, держу пари, я останусь здесь до конца своих дней.
Oh Lord, I bet I'll be here for the rest of my life.
О Боже, держу пари, я останусь здесь до конца своих дней.
All I did was shoot my wife.
Все, что я сделал, - это застрелил свою жену.
She was no good!
Она никуда не годилась!
I done picking that cotton in a leather foot sack.
Я собрал хлопок в кожаный мешок для ног.
I done picking that cotton in a leather foot sack, yes I have.
Я собрал этот хлопок в кожаный мешок для ног, да, собрал.
I done picking that cotton in a leather foot sack.
Я собрал хлопок в кожаный мешок для ног.
A goddamn shotgun at my back.
Чертов дробовик у меня за спиной.
I been sitting over here on Parchment Farm
Я сидел здесь, на ферме пергаментов.
Ain't ever done nobody no wrong, no!
Я никогда никому не делал ничего плохого, нет!
I done sitting over here on the longest time.
Мне надоело сидеть здесь так долго.
I been sitting over here on the longest time.
Я сижу здесь уже очень давно.
I done sitting over here on the longest time.
Мне надоело сидеть здесь так долго.
All I did was drink my wine.
Я только и делал, что пил вино.
I swear I'll be here for the rest of my life.
Клянусь, я останусь здесь до конца своих дней.
Yeah, I know I'll be here for the rest of my life.
Да, я знаю, что останусь здесь до конца своих дней.
I know I'll be here for the rest of my life.
Я знаю, что останусь здесь до конца своих дней.
All I did was shoot your wife.
Все, что я сделал, - это застрелил твою жену.
She was no good, you can take my word for it!
Она была нехороша, можешь поверить мне на слово!
I been sitting over here on Parchment Farm
Я сидел здесь, на ферме пергаментов.
I been sitting over here on Parchment Farm
Я сидел здесь, на ферме пергаментов.
I been sitting over here on Parchment Farm
Я сидел здесь, на ферме пергаментов.
All I did was shoot my arm.
Все, что я сделал-прострелил себе руку.
Oh, no!
О, нет!





Writer(s): Mose Allison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.