Paroles et traduction Blue Foundation feat. MC Jabber - Ricochet (Reworked)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday
my
troubles
seemed
so
far
away
Вчера
мои
проблемы
казались
такими
далекими.
And
now
there's
nothing
left
to
do
but
watch
the
choices
slip
away
И
теперь
ничего
не
остается,
кроме
как
смотреть,
как
ускользают
решения.
And
all
the
Voices
ricochet
И
все
голоса
рикошетом.
Our
conversation
disappears
in
recrimination
Наш
разговор
исчезает
в
обвинениях.
Voices
ricochet
Голоса
рикошетом.
They're
just
words
in
the
distance,
like
birds
inside
my
head,
and
Это
просто
слова
вдалеке,
словно
птицы
в
моей
голове.
The
water
runs
red
Вода
краснеет.
You're
a
Stone
on
the
windscreen,
you
shatter
the
world
ahead
Ты-камень
на
ветровом
стекле,
ты
разрушаешь
МИР
впереди.
Voices
ricochet
Голоса
рикошетом.
You
can
picture
a
big
'thirteen',
try
to
extinguish
me
Можешь
представить
себе
большую
"тринадцатую",
попробуй
погасить
меня.
Relinquish
me
from
the
damage
Избавь
меня
от
вреда.
It's
only
mortality
Это
всего
лишь
смерть.
It's
the
echoes
of
carnage
Это
отголоски
резни.
Now
the
view
is
all
tarnished,
the
rest
is
just
wreckage
Теперь
вид
весь
потускнел,
остальное-просто
обломки.
The
sky's
a
varnish,
furnished
with
thoughts
of
flight
Небо-лак,
украшенный
мыслями
о
полете.
And
the
pain
still
visible
in
light
and
sound
and
sight
И
боль
все
еще
видна
в
свете,
звуке
и
взгляде.
Dismiss
the
sky
Освободи
небо.
Voices
ricochet
Голоса
рикошетом.
Grip
is
precarious
Хватка
ненадежна.
There's
various
ways
the
path
of
truth
can
bury
us
Есть
разные
способы
похоронить
нас
на
пути
истины.
Too
many
variables,
too
much
chit-chat
Слишком
много
переменных,
слишком
много
болтовни.
Too
much
of
this
and
that
Слишком
много
того
и
этого.
Too
much
zig-zag,
yin
yang,
yak
yak
Слишком
много
Зиг-Заг,
Инь-Ян,
Як-Як.
I'm
all
right,
Jack,
pull
up
the
plank,
I'm
aboard
Я
в
порядке,
Джек,
поднимай
доску,
я
на
борт.
Fall
on
your
sword,
a
humming
repetitive
Падай
на
свой
меч,
напевая
однообразно.
Feels
like
a
sedative,
nerves
are
the
last
to
decay
Похоже
на
успокоительное,
нервы
гниют
последними.
Don't
worry,
it'll
fade
away
Не
волнуйся,
она
исчезнет.
Voices
ricochet
Голоса
рикошетом.
Our
conversation
disappears
in
recrimination
Наш
разговор
исчезает
в
обвинениях.
Voices
ricochet
Голоса
рикошетом.
They're
just
words
in
the
distance,
like
birds
inside
my
head
Это
просто
слова
вдалеке,
словно
птицы
в
моей
голове.
And
all
the
manacles
that
bind,
the
pinnacles
you
climb
И
все
оковы,
что
связывают,
вершины,
на
которые
ты
взбираешься.
To
the
background
of
a
cynical
'who'
and
'what'
and
'why'
На
фоне
циничного
" кто
" и
" что
" и
"почему".
And
'why
not?'
'Scuse
me
while
I
dismiss
the
sky
И
"почему
бы
и
нет?"
насмехайся
надо
мной,
пока
я
отвергаю
небо.
Dismiss
the
sky
Освободи
небо.
Voices
ricochet
Голоса
рикошетом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.