Paroles et traduction Blue October - Say It - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say It - Live
Скажи это - Live
It's
all
about
esteem
Всё
дело
в
самоуважении,
It's
all
about
dreams
Всё
дело
в
мечтах,
It's
all
about
making
the
best
out
of
everything
Всё
дело
в
том,
чтобы
выжать
из
всего
максимум.
You'll
know
when
you're
fine
Ты
поймёшь,
когда
с
тобой
всё
будет
в
порядке,
Cause
you'll
talk
like
a
mime
Потому
что
ты
будешь
молчать,
как
мим.
You'll
fall
on
your
face
Ты
ударишься
лицом
об
асфальт,
You
get
back
up
and
you're
doing
fine
Но
ты
поднимешься,
отряхнёшься
и
будешь
в
порядке.
"A
considerate
clown,
a
preachy
preaching
machine"
"Заботливый
клоун,
нудный
проповедник"
-
Is
one
of
the
sweetest
things
you
would
say
about
me
Вот
одна
из
самых
приятных
вещей,
которые
ты
могла
бы
сказать
обо
мне.
But
I
don't
have
the
time
for
your
distorted
esteem
Но
у
меня
нет
времени
на
твою
искажённую
самооценку.
Why
are
you
toying
with
my
mind?
Зачем
ты
играешь
с
моим
разумом?
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать,
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать,
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать.
Now
you're
messing
with
my
pride
Ты
задеваешь
мою
гордость.
You
think
you're
smarter
than
me
Ты
думаешь,
что
ты
умнее
меня?
Well
everyone
knows
you
will
never
be
smarter
than
me
Да
все
знают,
что
ты
никогда
не
будешь
умнее
меня.
That's
how
it
goes
Вот
как
это
бывает.
I
gained
forty
pounds
because
of
you
Я
набрал
сорок
фунтов
из-за
тебя.
Was
there
an
"S"
on
my
chest
Была
ли
на
моей
груди
буква
"S"?
Well
I
confess,
you
were
too
much
stress
Что
ж,
признаюсь,
ты
была
слишком
сильным
стрессом.
I'd
have
a
heart
attack
at
best
В
лучшем
случае
у
меня
случился
бы
сердечный
приступ.
So
now
I
breathe
it
out,
I
breathe
it
out
Поэтому
сейчас
я
выдыхаю
это,
выдыхаю
это.
I
spit
it
on
the
crowd
cause
they
lift
me
up,
Я
выплёвываю
это
на
толпу,
потому
что
они
поднимают
меня,
They
lift
me
up,
they
lift
me
up
Они
поднимают
меня,
они
поднимают
меня.
When
I'm
feeling
down
Когда
мне
плохо,
What
am
I
spitting
out?
Что
я
выплёвываю?
Spitting
out,
something
we
never
talk
about
Выплёвываю
то,
о
чём
мы
никогда
не
говорим.
It's
called
my
...mind
Это
называется
мой...
разум.
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать,
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать,
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать.
Now
you're
messing
with
my
pride
Ты
задеваешь
мою
гордость.
Well,
I'm
sick
of
standing
in
your
line
Что
ж,
я
устал
стоять
в
твоей
очереди,
So
now
you'll
have
to
take
it
Так
что
теперь
ты
должна
принять
это.
Take
this
to
heart
Прими
это
близко
к
сердцу.
I
will
never
let
you
fuck
me
over
Я
никогда
не
позволю
тебе
снова
меня
поиметь.
Stop
talking
down
to
me
your
war
is
old
Хватит
говорить
со
мной
свысока,
твоя
война
проиграна,
Your
game
is
over
Твоя
игра
окончена.
So
here's
my
coldest
shoulder
Так
что
вот
тебе
моё
безразличие.
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать,
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать,
I
don't
wanna
hear
you
say
it
Я
не
хочу
это
слышать.
Now
you're
messing
with
my
pride
Ты
задеваешь
мою
гордость.
Something
we
don't
talk
about
То,
о
чём
мы
не
говорим,
Something
we
don't
talk
about
То,
о
чём
мы
не
говорим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Furstenfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.