Blue October - Say It - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blue October - Say It - Live




Say It - Live
Скажи это - Live
It's all about esteem
Всё дело в самоуважении,
It's all about dreams
Всё дело в мечтах,
It's all about making the best out of everything
Всё дело в том, чтобы выжать из всего максимум.
You'll know when you're fine
Ты поймёшь, когда с тобой всё будет в порядке,
Cause you'll talk like a mime
Потому что ты будешь молчать, как мим.
You'll fall on your face
Ты ударишься лицом об асфальт,
You get back up and you're doing fine
Но ты поднимешься, отряхнёшься и будешь в порядке.
"A considerate clown, a preachy preaching machine"
"Заботливый клоун, нудный проповедник" -
Is one of the sweetest things you would say about me
Вот одна из самых приятных вещей, которые ты могла бы сказать обо мне.
But I don't have the time for your distorted esteem
Но у меня нет времени на твою искажённую самооценку.
Why are you toying with my mind?
Зачем ты играешь с моим разумом?
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать,
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать,
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать.
Now you're messing with my pride
Ты задеваешь мою гордость.
You think you're smarter than me
Ты думаешь, что ты умнее меня?
Well everyone knows you will never be smarter than me
Да все знают, что ты никогда не будешь умнее меня.
That's how it goes
Вот как это бывает.
I gained forty pounds because of you
Я набрал сорок фунтов из-за тебя.
Was there an "S" on my chest
Была ли на моей груди буква "S"?
Well I confess, you were too much stress
Что ж, признаюсь, ты была слишком сильным стрессом.
I'd have a heart attack at best
В лучшем случае у меня случился бы сердечный приступ.
So now I breathe it out, I breathe it out
Поэтому сейчас я выдыхаю это, выдыхаю это.
I spit it on the crowd cause they lift me up,
Я выплёвываю это на толпу, потому что они поднимают меня,
They lift me up, they lift me up
Они поднимают меня, они поднимают меня.
When I'm feeling down
Когда мне плохо,
What am I spitting out?
Что я выплёвываю?
Spitting out, something we never talk about
Выплёвываю то, о чём мы никогда не говорим.
It's called my ...mind
Это называется мой... разум.
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать,
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать,
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать.
Now you're messing with my pride
Ты задеваешь мою гордость.
Well, I'm sick of standing in your line
Что ж, я устал стоять в твоей очереди,
So now you'll have to take it
Так что теперь ты должна принять это.
Take this to heart
Прими это близко к сердцу.
I will never let you fuck me over
Я никогда не позволю тебе снова меня поиметь.
Stop talking down to me your war is old
Хватит говорить со мной свысока, твоя война проиграна,
Your game is over
Твоя игра окончена.
So here's my coldest shoulder
Так что вот тебе моё безразличие.
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать,
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать,
I don't wanna hear you say it
Я не хочу это слышать.
Now you're messing with my pride
Ты задеваешь мою гордость.
Something we don't talk about
То, о чём мы не говорим,
Something we don't talk about
То, о чём мы не говорим.





Writer(s): Justin Furstenfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.