Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Ami - prod. Frenetik&Orang3
Liebst Du Mich - prod. Frenetik&Orang3
Siamo
nati
sotto
una
luce
scura
Wir
wurden
unter
einem
dunklen
Licht
geboren
Una
voglia
di
vivere
senza
un
perché
Mit
dem
Wunsch
zu
leben,
ohne
einen
Grund
Ed
abbiamo
un
motto,
"Non
aver
paura
Und
wir
haben
ein
Motto:
"Hab
keine
Angst
Di
esprimere
ciò
che
ha
un
senso
per
te"
Das
auszudrücken,
was
für
dich
einen
Sinn
ergibt"
Amami
come
fosse
l'ultima
volta
Liebe
mich,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Baciami
come
fosse
la
prima
volta
Küss
mich,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Guardami
come
fosse
la
prima
sera
Sieh
mich
an,
als
wäre
es
der
erste
Abend
È
tempo
di
andare,
ecco
la
primavera
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
der
Frühling
ist
da
Non
voglio
piangere
Ich
will
nicht
weinen
Ma
devo
andarmene
Aber
ich
muss
gehen
Non
ha
più
senso
stare
con
te
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
bei
dir
zu
bleiben
Non
voglio
piangere
Ich
will
nicht
weinen
Ma
devo
andarmene
Aber
ich
muss
gehen
Non
ha
più
senso
stare
con
te
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
bei
dir
zu
bleiben
Ma
tu
mi
ami
Aber
du
liebst
mich
Tu
mi
ami,
ah-ah-ah-ah-ah
Du
liebst
mich,
ah-ah-ah-ah-ah
Ma
tu
mi
ami
Aber
du
liebst
mich
Tu
mi
ami,
ah-ah-ah-ah-ah
Du
liebst
mich,
ah-ah-ah-ah-ah
E
la
pioggia
cade
pesantе
come
Und
der
Regen
fällt
schwer
wie
Tutto
l'amore
che
ho
avuto
pеr
te
All
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfand
Non
ci
sono
scuse,
solo
parole
Es
gibt
keine
Entschuldigungen,
nur
Worte
E
il
tempo
ha
cambiato
ogni
parte
di
me
Und
die
Zeit
hat
jeden
Teil
von
mir
verändert
Amami
come
fosse
l'ultima
volta
Liebe
mich,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
Baciami
come
fosse
la
prima
volta
Küss
mich,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Guardami
come
fosse
l'ultima
sera
Sieh
mich
an,
als
wäre
es
der
letzte
Abend
È
tempo
di
andare,
ecco
la
primavera
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
der
Frühling
ist
da
Non
voglio
piangere
Ich
will
nicht
weinen
Ma
devo
andarmene
Aber
ich
muss
gehen
Non
ha
più
senso
stare
con
te
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
bei
dir
zu
bleiben
Non
voglio
piangere
Ich
will
nicht
weinen
Ma
devo
andarmene
Aber
ich
muss
gehen
Non
ha
più
senso
stare
con
te
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
bei
dir
zu
bleiben
Ma
tu
mi
ami
Aber
du
liebst
mich
Tu
mi
ami,
ah-ah-ah-ah-ah
Du
liebst
mich,
ah-ah-ah-ah-ah
Ma
tu
mi
ami
Aber
du
liebst
mich
Tu
mi
ami,
ah-ah-ah-ah-ah
Du
liebst
mich,
ah-ah-ah-ah-ah
Amami
come
fosse
l'ultima
volta
(tu
mi
ami,
tu
mi
ami)
Liebe
mich,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
(du
liebst
mich,
du
liebst
mich)
Baciami
come
fosse
la
prima
volta
(ah-ah-ah-ah-ah)
Küss
mich,
als
wäre
es
das
erste
Mal
(ah-ah-ah-ah-ah)
Guardami
come
fosse
la
prima
sera
(tu
mi
ami,
tu
mi
ami)
Sieh
mich
an,
als
wäre
es
der
erste
Abend
(du
liebst
mich,
du
liebst
mich)
È
tempo
di
andare,
ecco
la
primavera
(ah-ah-ah-ah-ah)
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
der
Frühling
ist
da
(ah-ah-ah-ah-ah)
Ed
abbiamo
un
motto,
"Non
aver
paura
Und
wir
haben
ein
Motto:
"Hab
keine
Angst,
Di
esprimere
ciò
che
ha
un
senso"
das
auszudrücken,
was
einen
Sinn
ergibt"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Farina, Marco Sissa, Cristiano Cesario, Susanna Galimi, Stefano Bedogne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.