Blue Sky Black Death - Monarchs - traduction des paroles en allemand

Monarchs - Blue Sky Black Deathtraduction en allemand




Monarchs
Monarchen
Like a white spider in the dark, tyrant to the arc
Wie eine weiße Spinne im Dunkeln, Tyrann für den Bogen
Redefining every spark, guns deadly to the heart
Jeden Funken neu definierend, Waffen tödlich für das Herz
Stun ready skull mark, one heavy ghetto chart
Betäubungsbereites Schädelmal, eine schwere Ghetto-Hitliste
Guns ready ghetto art, dogs bark, night hawk
Waffenbereite Ghetto-Kunst, Hunde bellen, Nachtfalke
Long night, machete sharp!
Lange Nacht, Machete scharf!
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
Battle lord, the savage sword of the tyrant from Alcatraz
Kriegsherr, das wilde Schwert des Tyrannen von Alcatraz
Still known as soldier blood; Holocaust, avalanche advance
Immer noch bekannt als Soldatenblut; Holocaust, Lawinenvormarsch
Enhance, previous bited lesson, weapon crash
Verbessere, vorher gebissene Lektion, Waffencrash
Graphic comedians discreation, battle stand
Grafische Komiker-Diskretion, Kampfstand
When plans enhance, my ram, psychiatric evaluations
Wenn Pläne sich verbessern, mein Widder, psychiatrische Gutachten
Grant, the emergency evacuations plan
Gewähre, den Notfall-Evakuierungsplan
To sky above, sworn invisible, you've been warned
Zum Himmel oben, geschworen unsichtbar, du wurdest gewarnt
Blood scorn criminal, I was born invincible
Blut verachtender Krimineller, ich wurde unbesiegbar geboren
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I'm always watching like the forest at war
Ich beobachte immer, wie der Wald im Krieg
Kick you through the door like Chuck Norris
Trete dich durch die Tür wie Chuck Norris
Who was a good friend of Bruce Lee, now you see
Der ein guter Freund von Bruce Lee war, jetzt siehst du
The truth of me, as I run and jump-kick a firing squad
Meine Wahrheit, wie ich renne und ein Erschießungskommando mit einem Sprungtritt treffe
At the end of the movie, puzzle your muscles
Am Ende des Films, verwirre deine Muskeln
Lift your body against gravity, not all truth to become
Hebe deinen Körper gegen die Schwerkraft, nicht alle Wahrheit, um zu werden
You fall into a jungle large earth structure, and as you bleed
Du fällst in eine dschungelgroße Erdstruktur, und während du blutest
Are earthquakes swalloled up in casualty of a side-trick tragedy
Werden Erdbeben verschluckt in der Tragödie eines Seitensprungs
Today, once again, I say "have you come to battle me?"
Heute, wieder einmal, sage ich: "Bist du gekommen, um mich zu bekämpfen, meine Schöne?"
A eulogy that'll be, know our thoughts starts off small
Eine Lobrede, die sein wird, wisse, unsere Gedanken beginnen klein
But grows large like tuna, there in a large icey school
Aber werden groß wie Thunfisch, dort in einer großen eisigen Schule
In the cold Atlantic sea, G-E duck is nothing new
Im kalten Atlantik, G-E Ente ist nichts Neues
My rhyme is proven clinically, a migraine is a headache
Mein Reim ist klinisch bewiesen, eine Migräne ist ein Kopfschmerz
Give release, I remember a trip seen in the Phillipines
Gib frei, ich erinnere mich an eine Reise, die ich auf den Philippinen gesehen habe
You danced, with the centipede, from listening to me
Du hast mit dem Tausendfüßler getanzt, weil du mir zugehört hast
Soon you won't be able to survive heat, that aim
Bald wirst du nicht mehr in der Lage sein, Hitze zu überleben, das Ziel
From the low temperatures extreme, the rise and the fall
Von den niedrigen Temperaturen extrem, der Aufstieg und der Fall
Of a T-Rex on a track, outside I enter the bloodsport
Eines T-Rex auf einer Spur, draußen betrete ich das Blutsportzentrum
Center at winter, just one of you try to intervene
Im Winter, nur einer von euch versucht einzugreifen
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
I be hustling with the monarchs from L.A. parts
Ich hustle mit den Monarchen aus L.A.
Ahhhh... Holocaust..., L.A...
Ahhhh... Holocaust..., L.A...





Writer(s): Anthony Brown, Ian Taggart, Kingston Maguire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.