Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
un
amico
che
si
chiama
Corrado
Ich
habe
einen
Freund,
der
Corrado
heißt
Vuole
andare
in
Colorado,
ma
gli
ho
detto:
"Non
vado"
Er
will
nach
Colorado,
aber
ich
sagte:
"Ich
gehe
nicht"
Sono
già
famoso,
quindi
quando
bevo
non
pago
Ich
bin
schon
berühmt,
also
wenn
ich
trinke,
zahle
ich
nicht
Sto
scherzando,
dai,
cancella
quel
commento
postato
Ich
mache
nur
Spaß,
lösch
diesen
geposteten
Kommentar
Detesto
i
pargoli
piango
più
di
loro
agli
angoli
Ich
hasse
kleine
Kinder,
ich
weine
mehr
als
sie
an
den
Ecken
Mi
spacco
le
caviglie
in
questo
percorso
a
ostacoli
Ich
breche
mir
die
Knöchel
auf
diesem
Hindernisparcours
Dormo
su
una
brandina
all'interno
di
Grey's
Anatomy
Ich
schlafe
auf
einer
Pritsche
in
Grey's
Anatomy
Ti
ascolterei,
però
mi
sta
chiudendo
il
Gate
a
Napoli
Ich
würde
dir
zuhören,
aber
mein
Gate
in
Neapel
schließt
gerade
Mi
chiedono:
"Caldone
che
significa?"
Sie
fragen
mich:
"Was
bedeutet
Caldone?"
Potrebbe
essere
un
libro
in
classifica,
la
vita
si
semplifica
Es
könnte
ein
Buch
in
den
Charts
sein,
das
Leben
wird
einfacher
Se
spari
in
testa
a
tuo
fratello
in
maniera
cinica
Wenn
du
deinem
Bruder
auf
zynische
Weise
in
den
Kopf
schießt
Dicendogli:
"Caldone,
grazie
gli
appunti
di
chimica"
Und
ihm
sagst:
"Caldone,
danke
für
die
Chemie-Notizen"
È
come
dire:
"Bravo
sei
al
top
Es
ist
wie
zu
sagen:
"Gut
gemacht,
du
bist
der
Beste
Perché
hai
investito
quel
brutto
figlio
Weil
du
diesen
hässlichen
Sohn
Di
troia
che
odiavi,
fermo
allo
stop"
Einer
Schlampe,
die
du
gehasst
hast,
an
der
Stoppstelle
überfahren
hast"
È
idolatrare,
è
non
avere
pare
Es
ist
vergöttern,
es
ist
keine
Grenzen
zu
kennen,
Cioè,
puoi
pure
averle,
Du
kannst
Grenzen
haben,
Però
vivi
sulle
stelle
ed
ammiri
il
mondo
bruciare
Aber
du
lebst
auf
den
Sternen
und
siehst
zu,
wie
die
Welt
verbrennt
Se
ci
ascolti,
allora
tu
sei
un
caldone
Wenn
du
uns
zuhörst,
dann
bist
du
ein
Caldone
Se
ci
vuoi
morti,
allora
tu
sei
un
caldone
Wenn
du
unseren
Tod
willst,
dann
bist
du
ein
Caldone
Ma
ci
ascoltavi,
quindi
dico:
"Ma
come?"
Aber
du
hast
uns
zugehört,
also
sage
ich:
"Wie
bitte?"
Non
vorrai
mica
farci
buttare
dal
balcone?
Du
willst
doch
nicht,
dass
wir
uns
vom
Balkon
stürzen?
Ho
un
amico,
si
chiama
Blue
Virus
Ich
habe
einen
Freund,
er
heißt
Blue
Virus
Non
sai
che
coppia:
io
pallido,
Du
weißt
nicht,
was
für
ein
Paar:
Ich
bin
blass,
Occhi
neri,
sembro
Snoopy,
lui
è
più
Linus
Schwarze
Augen,
ich
sehe
aus
wie
Snoopy,
er
ist
eher
wie
Linus
Guardavamo
i
vostri
video
Wir
haben
eure
Videos
angeschaut
E
ci
sembra
facciate
sempre
le
stesse
pose,
come
la
squadra
Genius
Und
es
scheint
uns,
dass
ihr
immer
die
gleichen
Posen
macht,
wie
das
Genius-Team
Ma
poi,
in
giro
sembriamo
i
The
Pills
Aber
dann
sehen
wir
unterwegs
aus
wie
The
Pills
Ogni
serata
è
sempre
uguale,
sembra
un
remix
Jeder
Abend
ist
immer
gleich,
es
scheint
ein
Remix
zu
sein
Io
che
non
parlo
per
ore,
ho
la
faccia
di
chi
ha
visto
Elvis
Ich,
der
stundenlang
nicht
spricht,
habe
das
Gesicht
von
jemandem,
der
Elvis
gesehen
hat
Camminare
per
Memphis
Durch
Memphis
laufen
Lei
mi
parla
dell'Inghilterra
Sie
spricht
mit
mir
über
England
Poi
litighiamo
e
dice:
"Indie
merda"
Dann
streiten
wir
uns
und
sie
sagt:
"Indie-Scheiße"
Dai,
allora
torno
a
casa
ed
ascolto
I
Cani
Okay,
dann
gehe
ich
nach
Hause
und
höre
I
Cani
Con
la
macchina
sempre
in
riserva
Mit
dem
Auto
immer
auf
Reserve
Mentre
guido,
penso
se
tutti
fossimo
Antonio
Während
ich
fahre,
denke
ich,
wenn
wir
alle
Antonio
wären
Ci
uccideremmo
col
Monossido
di
Carbonio
Würden
wir
uns
mit
Kohlenmonoxid
umbringen
Sandro
Terapia,
pallottole
Sandro
Therapie,
Kugeln
Finiamo
'sto
gioco,
quante
missioni
mancano?
Io
ne
conto
tre
Beenden
wir
dieses
Spiel,
wie
viele
Missionen
fehlen
noch?
Ich
zähle
drei
"The
last
of
Us"
ma
sempre
se
ritorno
"The
Last
of
Us",
aber
nur,
wenn
ich
zurückkomme
A
scuola
assente,
perdigiorno,
ora
parole
acerbe
se
ti
incontro
In
der
Schule
abwesend,
ein
Faulenzer,
jetzt
bittere
Worte,
wenn
ich
dich
treffe,
mein
Schatz
Le
raccoglierò
dall'altra
parte
del
mondo
Ich
werde
sie
am
anderen
Ende
der
Welt
aufsammeln
Fingerò
di
essere
morto,
solo
per
catturare
i
condor
Ich
werde
so
tun,
als
wäre
ich
tot,
nur
um
die
Kondore
zu
fangen
Se
ci
ascolti,
allora
tu
sei
un
caldone
Wenn
du
uns
zuhörst,
dann
bist
du
ein
Caldone
Se
ci
vuoi
morti,
allora
tu
sei
un
caldone
Wenn
du
unseren
Tod
willst,
dann
bist
du
ein
Caldone
Ma
ci
ascoltavi,
quindi
dico:
"Ma
come?"
Aber
du
hast
uns
zugehört,
also
sage
ich:
"Wie
bitte?"
Non
vorrai
mica
farci
buttare
dal
balcone?
Du
willst
doch
nicht,
dass
wir
uns
vom
Balkon
stürzen?
Se
sei
un
caldone,
ne
ho
già
le
prove
Wenn
du
ein
Caldone
bist,
habe
ich
schon
die
Beweise
Lo
noto
quando
rubi
borsette
alla
stazione
Ich
merke
es,
wenn
du
Handtaschen
am
Bahnhof
klaust
Se
ci
vuoi
morti,
allora
tu
sei
un
caldone
Wenn
du
unseren
Tod
willst,
dann
bist
du
ein
Caldone
Ma
ci
ascoltavi,
quindi
dico:
"Ma
come?"
Aber
du
hast
uns
zugehört,
also
sage
ich:
"Wie
bitte?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Corda, Corrado Girardi, Giuseppe Diana
Album
Hiatus
date de sortie
03-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.