Blue Virus feat. Paskaman - Anna Frank - Prod. Drops to Zero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blue Virus feat. Paskaman - Anna Frank - Prod. Drops to Zero




Anna Frank - Prod. Drops to Zero
Anna Frank - Prod. Drops to Zero
Sono davanti al tuo portone
I'm standing at your doorstep
Il rumore della pioggia mi fa compagnia
The sound of the rain keeps me company
Ti sto aspettando dalle nove
I've been waiting for you since nine
Non vedo l′ora di andarmene via
I can't wait to leave
E mentre penso a quelle storie
And while I think about those stories
Nell'autoradio suona voce ancora
The voice is still playing on the car radio
Appena vedo il tuo cognome
As soon as I see your last name
Mi rendo conto che a guardarlo mi brucia ancora come ad Anna Frank
I realize that looking at it still burns me like Anne Frank
Mi faccio del male
I hurt myself
Ma ti faccio del male
But I hurt you
Ma a me non importa finchè non sarai morta
But I don't care until you're dead
Non starai più con me.
You won't be with me anymore.
RIT.
CHORUS.
Negli episodi del passato, non c′eravamo solo noi
In the episodes of the past, it wasn't just us
Adesso ti osservo, so cosa hai scelto
Now I'm watching you, I know what you've chosen
Il tuo diario è aperto e non parla di noi.
Your diary is open and it doesn't talk about us.
(Blue Virus)
(Blue Virus)
Dal numero sul fazzoletto
From the number on the handkerchief
A dirsi ti odio ancora a letto
To telling you I still hate you in bed
Spesso non sembra ciò che sono,
I often don't seem what I am,
Perdo ciò a cui tengo, ciò che ottengo lo sfrutto in un modo orrendo,
I lose what I care about, what I get I exploit in a dreadful way,
Quanto poco ci vuole a perdersi,
How little it takes to lose your way,
Quando non hai ideali,
When you have no ideals,
Noi due siamo uguali, fantasmi reali
We are both the same, real ghosts
Se mi tradisci siamo pari;
If you betray me, we're even;
Siamo un po' sfigati
We're a bit unlucky
Poco stimati
Not very appreciated
Un poco stipati
A little cramped
Alla nostra festa siamo gli unici invitati
We're the only guests at our party
Gli inviti declinati, tre sedili reclinati
The invitations declined, three seats reclined
Io ti amo, lo dico a bassa voce
I love you, I say it softly
Ho paura che tu senta
I'm afraid you'll hear
Odio le telecamere ed è una vita che tutti aspettano che mi riprenda
I hate the cameras and I've been waiting all my life for everyone to wait for me to recover
RIT.
CHORUS.
Negli episodi del passato, non c'eravamo solo noi
In the episodes of the past, it wasn't just us
Adesso ti osservo, so cosa hai scelto
Now I'm watching you, I know what you've chosen
Il tuo diario è aperto e non parla di noi.
Your diary is open and it doesn't talk about us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.