Blue Virus - Gelida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blue Virus - Gelida




Gelida
Gelida
Avevo un nuovo accappatoio però oggi tu
I had a new bathrobe but today you
Mi sfotti solo perché adesso io non ce l′ho più
Make fun of me just because I don't have it anymore
Te lo sei preso assieme a tutte le bollette
You took it with all the bills
Ricorda di pagarle almeno entro il 27
Remember to pay them at least by the 27th
Che il padrone di casa quando mi incontra non la smette
The landlord doesn't stop
Di fissarmi come se gli avessi fucilato il setter
Staring at me like I shot his setter
È quasi il 2 Novembre, festeggeremo con le bende
It's almost November 2nd, we'll celebrate with bandages
Due mummie che si ameranno per sempre
Two mummies who will love each other forever
Tra gli sbagli, l'ansia dell′abbandono
Among the mistakes, the anxiety of abandonment
I coltelli tolti dalla schiena perché sono del servizio buono
The knives removed from the back because they are of good service
Le foto sbiadite fatte dentro il duomo
The faded photos taken inside the cathedral
Te che ridi, io che piango sentendomi sempre solo
You laughing, me crying feeling always alone
Viviamo in cima al mondo ma dormiamo in una stanza gelida
We live on top of the world but we sleep in a cold room
Quando mi parli io ti ascolto, se lo faccio io ti trovo gelida
When you talk to me I listen to you, if I do I find you cold
Non so se sia colpa mia
I don't know if it's my fault
O tu che non sopporti le mezze stagioni
Or you don't put up with half seasons
È una bugia
It is a lie
Volermi dentro il tuo mondo tenendomi fuori
Wanting me in your world keeping me out
Dici "non postare quella foto, sai, si vede il letto
You say "don't post that photo, you know, you can see the bed
E non può stare nella foto, è da rifare da un mesetto"
And it can't be in the photo, it needs to be redone for a month"
Io ti conosco e so quanto non tolleri il disordine
I know you and I know how much you can't stand disorder
Ed è paradossale se da anni tu sopporti me
And it's paradoxical if for years you put up with me
Che dico che torno per cena, di accendere il fuoco
Who say I'll be back for dinner, to light the fire
Infatti torno a cena, ma della sera dopo
In fact, I come back for dinner, but the night after
Invento scuse tipo "un amico oggi ha perso il lavoro
I make excuses like "a friend lost his job today
E mi faceva pena, non potevo lasciarlo da solo"
And I felt sorry for him, I couldn't leave him alone"
Però l'amico è un'amica
But the friend is a girlfriend
Ed il lavoro perso è un monolocale che sta in cima alla collina
And the lost job is a studio apartment that is on top of the hill
Vorrei dirti che ti ho tradita o che è stata una svista
I'd like to tell you that I cheated on you or that it was a mistake
Ma il punto è che le ho parlato di quanto odiamo la vita
But the point is, I told her how much we hate life
Insieme
Together
Se ci pensi sembra quasi che qualcuno in questa vita ci costringa a stare soli
If you think about it it almost seems that someone in this life is forcing us to be alone
Ma insieme
But together
Non chiudo la porta a chiave sperando che tu vada via
I don't lock the door hoping you'll go away
Viviamo in cima al mondo ma dormiamo in una stanza gelida
We live on top of the world but we sleep in a cold room
Quando mi parli io ti ascolto, se lo faccio io ti trovo gelida
When you talk to me I listen to you, if I do I find you cold
Non so se sia colpa mia
I don't know if it's my fault
O tu che non sopporti le mezze stagioni
Or you don't put up with half seasons
È una bugia
It is a lie
Volermi dentro il tuo mondo tenendomi fuori
Wanting me in your world keeping me out





Writer(s): A Corda, G. Sapienza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.