Paroles et traduction Blue Virus - I sensi (Against Sandro terapia) - Prod. Drops To Zero
I sensi (Against Sandro terapia) - Prod. Drops To Zero
The Senses (Against Sandro Therapy) - Prod. Drops To Zero
Tutti
gettano
merda
e
dopo
si
puliscono
Everyone
throws
shit
and
then
cleans
themselves
up.
Nella
testa
pulviscolo
ma
tanto
non
capiscono
Dust
in
my
head,
but
they
just
don't
understand
Che
l'odio
che
trasmettono
a
volte
è
reciproco
That
the
hatred
they
transmit
is
sometimes
reciprocal.
Ti
odio,
e
se
ti
vedo
a
terra
è
per
raccogliere
il
mio
disco
brò
I
hate
you,
and
if
I
see
you
on
the
ground,
it's
to
pick
up
my
record,
bro.
Non
c'entra
più
l'umore,
It's
not
about
the
mood
anymore,
Io
non
ci
credo
e
vedo
coi
miei
occhi
versi
distorti
del
tuo
trasmettitore
I
don't
believe
it
and
I
see
with
my
own
eyes
the
distorted
verses
of
your
transmitter
Non
senti
le
parole
You
don't
hear
the
words
Non
è
un'impressione
se
potessi
faresti
la
retro
senza
alcun
retrovisore
It's
not
an
impression
if
you
could
do
the
rewind
without
a
rearview
mirror
Se
la
vista
si
appanna
poi
di
conseguenza
non
senti
quello
che
ho
in
mente
If
your
vision
fogs
up
then
consequently
you
don't
hear
what's
on
my
mind
Non
dici
ciò
che
essa
pensa
You
don't
say
what
it
thinks
è
come
essere
rapito
e
privato
di
gambe
e
testa
It's
like
being
kidnapped
and
deprived
of
legs
and
head
Puoi
piangere
sperando
che
qualcuno
poi
ti
senta
You
can
cry
hoping
that
someone
will
hear
you
Tu
cerchi
porzioni
di
comprensione
nelle
diocesi
You
seek
portions
of
understanding
in
the
dioceses
Di
solito
chi
aiuta
e
tende
un
braccio
c'ha
una
protesi
Usually
those
who
help
and
lend
an
arm
have
a
prosthesis
Perciò
sono
il
mio
unico
amico
e
quando
cedo
al
massimo
trascinarvi,
sul
letto
c'è
il
mio
alterego
So
I'm
my
only
friend
and
when
I
give
in
to
the
maximum
of
dragging
you
along,
on
the
bed
there's
my
alter
ego
Non
sai
che.
You
don't
know
that.
Ho
fatto
un
lungo
percorso
per
toccarti
I've
come
a
long
way
to
touch
you
Ma
al
tempo
stesso
non
sento
la
mancanza
But
at
the
same
time
I
don't
miss
you
Vivo
la
mia
solitudine
con
gli
altri
I
live
my
solitude
with
others
Sono
lo
zombie
che
cade
e
si
rialza
I'm
the
zombie
that
falls
and
rises
again
Se
fosse
una
relazione
sai
che
saresti
mia
If
it
was
a
relationship
you
know
you
would
be
mine
Il
nostro
ultimo
bacio
aveva
il
gusto
di
una
malattia
Our
last
kiss
tasted
like
a
disease
Ho
fatto
un
lungo
per
toccarti
I
came
a
long
way
to
touch
you
Però
non
ti
fidi
di
me
But
you
don't
trust
me
Ogni
mia
strofa
uscita
io
l'ho
già
rimossa
Every
verse
I've
released
I've
already
removed
Al
giorno
d'oggi
mi
chiedi
'Una
strofa
tua
quanto
mi
costa?'
Nowadays
you
ask
me
'How
much
does
a
verse
of
yours
cost?'
Guarda
non
so,
dipende
dalla
tua
proposta
Look,
I
don't
know,
it
depends
on
your
offer
Io
voglio
i
tuoi
soldi
per
vendicarmi
di
quella
stronza
I
want
your
money
to
get
back
at
that
bitch
Che
ha
preso
i
miei
pensieri
ed
è
fuggita
Who
took
my
thoughts
and
ran
away
Di
fretta,
sta
fallita
In
a
hurry,
she
failed
Mirava
con
il
suo
mitra
la
mia
vetta
She
was
aiming
her
gun
at
my
window
Sparando
un
colpo
secco
ha
fatto
uscire
le
mie
membra
Firing
a
single
shot,
she
made
my
limbs
come
out
Scappando
col
testimone
manco
fosse
una
staffetta
Running
away
with
the
witness
as
if
it
was
a
relay
race
Le
mie
storie
stanno
nelle
retrovie
My
stories
are
in
the
rear
Sono
enciclopedie
They
are
encyclopedias
Miste
a
misoginia,
degrado
e
malattie
Mixed
with
misogyny,
degradation
and
disease
Ed
è
per
questo
che
le
sento
mie
And
that's
why
I
feel
they
are
mine
Se
fuggo
dalla
paranoia
inesorabilmente
trovi
ombre
e
scie
If
I
run
from
paranoia
you
inexorably
find
shadows
and
trails
Mi
sono
giocato
tutto
quanto
in
una
mano
I
played
it
all
in
one
hand
Con
una
sola
mano
With
one
hand
Andando
contromano
Going
against
the
tide
Senza
un
piano
Without
a
plan
Ma
solo
con
ago
e
spago
scappiamo
dai
nostri
corpi
But
only
with
needle
and
thread
we
escape
from
our
bodies
Il
rancore
è
troppo
caro
Resentment
is
too
expensive
La
faccio
finita
entrando
in
un
corpo
che
non
è
mio
I
end
it
by
entering
a
body
that
is
not
mine
Saluto
i
miei
cari,
addio
I
greet
my
loved
ones,
goodbye
Agli
abbracci
son
restìo
I
am
reluctant
to
hug
La
vita
è
fatta
di
scelte
Life
is
made
of
choices
Di
scoperte
Of
discoveries
La
gente
la
prende
solo
se
tutto
finisce
o
allora
smette
People
only
take
it
if
it
all
ends
or
then
stops
Non
c'entra
più
l'umore,
io
non
ci
credo
It's
not
about
the
mood
anymore,
I
don't
believe
it
Piango
al
tuo
matrimonio,
rido
in
un
cimitero
I
cry
at
your
wedding,
I
laugh
in
a
cemetery
Non
puoi
deridermi,
non
sono
vero
You
can't
make
fun
of
me,
I'm
not
real
Parlo
e
sclero
I
talk
and
I
harden
Ho
preso
un
colpo
d'aria
e
c'era
una
corrente
di
pensiero
I
took
a
breath
of
air
and
there
was
a
current
of
thought
Quindi
sono
come
le
puttane
So
I'm
like
whores
Soltanto
che
mi
limito
a
succhiare
solamente
la
linfa
vitale
Only
I
limit
myself
to
sucking
only
the
vital
lymph
Non
sono
nel
gioco
per
fare
delle
prove
d'attore
I'm
not
in
the
game
to
do
screen
tests
Per
tornare
normale
mi
serve
un
defibrillatore
To
get
back
to
normal
I
need
a
defibrillator
Lo
sai
che.
You
know
that.
Ho
fatto
un
lungo
percorso
per
toccarti
I've
come
a
long
way
to
touch
you
Ma
al
tempo
stesso
non
sento
la
mancanza
But
at
the
same
time
I
don't
miss
you
Vivo
la
mia
solitudine
con
gli
altri
I
live
my
solitude
with
others
Sono
lo
zombie
che
cade
e
si
rialza
I'm
the
zombie
that
falls
and
rises
again
Se
fosse
una
relazione
sai
che
saresti
mia
If
it
was
a
relationship
you
know
you
would
be
mine
Il
nostro
ultimo
bacio
aveva
il
gusto
di
una
malattia
Our
last
kiss
tasted
like
a
disease
Ho
fatto
un
lungo
per
toccarti
I
came
a
long
way
to
touch
you
Però
non
ti
fidi
di
me
But
you
don't
trust
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.