Paroles et traduction Blue Virus - Isola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirti
quanto
faccia
freddo
It's
folly
just
to
tell
you
A
mio
avviso
è
una
follia
How
cold
it
is
Grazie
al
cazzo,
è
pieno
inverno
It
is
bitter
winter
Lo
dice
anche
la
farmacia
The
pharmacy
says
so
A
-2
sopra
lo
schermo
Above
the
screen,
minus
2
Stalattiti
ed
allergia
Stalactites
and
allergies
Faccio
tanto
e
poi
mi
pento
I
do
a
lot
and
then
I
regret
it
Sparirei
nella
foschia
I'd
disappear
into
the
haze
Che
a
dirla
tutta
quella
felpa
è
mia
That
sweatshirt
is
mine
Ma
a
te
sta
meglio
quindi
puoi
tenerla
But
you
look
better
in
it
so
you
can
keep
it
Vorrei
fermarti
per
mandarti
via
I
want
to
stop
you
to
send
you
away
Ho
un
futuro
inutile
che
non
mi
aspetta
I
have
a
useless
future
that
doesn't
await
me
Tu
mi
vai
di
traverso
You
upset
me
Bevo
un
bicchiere
di
ghiaccio
e
difetti
I
drink
a
cup
of
ice
water
and
think
about
your
flaws
Non
ho
memoria
e
ti
penso
I
have
no
memory
and
I'm
thinking
of
you
Dai,
dimmi
quanto
hai
pagato
i
biglietti
Come
on,
tell
me
how
much
you
paid
for
the
tickets
Che
poi
ti
raggiungo
ma
soltanto
con
la
mente
I'll
join
you,
but
only
in
my
mind
Sai
che
le
partenze
mi
angosceranno
per
sempre
You
know
good-byes
will
give
me
anxiety
forever
È
come
essere
liberi
con
le
manette
It's
like
being
free
while
shackled
Ti
ho
detto
di
restare
ma
niente
I
told
you
to
stay,
but
no
Posso
essere
ciò
che
non
c′è
I
can
be
what
is
not
Come
l'isola
che
ti
piaceva
da
bebé
Like
the
island
you
loved
as
a
child
Però
non
so
volare
But
I
cannot
fly
Ma
so
sorvolare
sopra
tutte
le
certezze
But
I
can
soar
above
every
certainty
Fino
a
farti
dubitare
di
me
Make
you
doubt
me
Ma
questo
vuoto
assurdo
che
cos′è?
But
what
is
this
absurd
emptiness?
Baby,
grazie,
di
niente,
figurati,
di
che
Baby,
thank
you,
you're
welcome,
no
problem,
whatever
Non
ti
so
ringraziare,
dai
non
ti
incazzare
I
don't
know
how
to
thank
you,
don't
get
angry
Che
l'Islanda
non
è
poi
così
lontana
Iceland
isn't
that
far
away
Mi
puoi
dire
com'è?
Can
you
tell
me
what
it's
like?
Io
sono
pazzo
di
te
I
am
crazy
about
you
Perché
non
ti
agiti?
Why
aren't
you
upset?
Non
resta
un
cazzo
di
me
I
have
nothing
left
Tranne
le
peggiori
immagini
Except
the
worst
images
Le
mani
al
collo
e
la
paura
dei
segni
Hands
around
the
neck
and
the
fear
of
bruises
Le
spiegazioni
fatte
a
vuoto
con
te
che
ti
rassegni
Empty
explanations
and
you
resigned
Non
lavi
la
mia
coscienza,
ma
sistemi
e
rassetti
You
don't
clear
my
conscience,
but
you
tidy
up
and
clean
Mentre
io
scrivo:
"Ti
odio"
in
giro
con
i
rossetti
While
I
write:
"I
hate
you"
everywhere
with
lipstick
Il
rumore
del
silenzio
si
è
interrotto
The
noise
of
silence
has
been
interrupted
Con
il
cuore
che
batte
anche
se
non
molto
By
the
heart
that
still
beats,
even
if
not
so
strong
Darti
torto
è
solo
la
prerogativa
Proving
you
wrong
is
just
my
prerogative
Per
espellere
il
veleno
che
ho
nel
corpo
To
expel
the
venom
I
carry
in
my
body
Ogni
quartiere
ha
il
suo
ritrovo
Every
neighborhood
has
its
meeting
place
Ci
vedo
insieme
se
non
mi
muovo
I
see
us
there,
if
I
make
no
move
Ma
da
disadattato
quale
sono
But
as
the
misfit
that
I
am
Se
tu
mi
lasciassi
a
quel
binario
riderei
da
solo
If
you
left
me
on
this
platform,
I'd
laugh
alone
Siamo
fuori
moda
come
le
cartoline
We
are
out
of
fashion
like
postcards
Ma
dentro
questa
storia
uno
dei
due
si
uccide
But
in
this
story,
one
of
us
two
will
die
Se
tu
sparisci
poi
dopo
voglio
sparire
If
you
disappear,
I'll
want
to
vanish
too
Puntare
una
meta
a
caso
non
guardando
le
cartine
Aiming
for
a
random
destination
without
looking
at
maps
Posso
essere
ciò
che
non
c′è
I
can
be
what
is
not
Come
l′isola
che
ti
piaceva
da
bebé
Like
the
island
you
loved
as
a
child
Però
non
so
volare
But
I
cannot
fly
Ma
so
sorvolare
sopra
tutte
le
certezze
But
I
can
soar
above
every
certainty
Fino
a
farti
dubitare
di
me
Make
you
doubt
me
Ma
questo
vuoto
assurdo
che
cos'è?
But
what
is
this
absurd
emptiness?
Baby,
grazie,
di
niente,
figurati,
di
che
Baby,
thank
you,
you're
welcome,
no
problem,
whatever
Non
ti
so
ringraziare,
dai
non
ti
incazzare
I
don't
know
how
to
thank
you,
don't
get
angry
Che
l′Islanda
non
è
poi
così
lontana
Iceland
isn't
that
far
away
Mi
puoi
dire
com'è?
Can
you
tell
me
what
it's
like?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Corda, Giacomo Sapienza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.