Paroles et traduction Blue Virus - La fine del corto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fine del corto
The End of the Short
Oggi
è
mercoledì,
il
secondo
del
mese
Today
is
Wednesday,
the
second
of
the
month
Il
cinema
costa
due
euro,
quindi
non
hai
scuse
Movie
costs
two
euros,
so
you
have
no
excuses
E
lo
so
bene,
non
è
il
genere
che
preferisci
And
I
know
very
well
that's
not
the
kind
you
prefer
Ma
chissà
quanto
avrai
sorriso
in
situazioni
tristi
But
who
knows
how
much
you
smiled
in
sad
situations
Io
sono
regista
e
protagonista
I'm
a
director
and
a
protagonist
In
un
mondo
dove
il
male
ha
la
meglio
In
a
world
where
evil
triumphs
Ogni
fallimento
per
me
è
conquista
Every
failure
to
me
is
a
conquest
Se
tutto
va
storto,
non
mi
rassegno
If
everything
goes
wrong,
I
don't
give
up
Voglio
andare
a
segno
con
te
I
want
to
hit
the
mark
with
you
Sembro
un
po'
sparare
verso
il
bersaglio
I
seem
to
be
shooting
a
little
bit
at
the
target
Posso
fare
peggio
ad
ogni
mio
sbaglio
I
can
do
worse
with
every
mistake
I
make
Ho
perso
il
bagaglio,
però,
dai
parti
con
me
I
lost
my
luggage,
but,
come
on,
you
leave
with
me
Ci
vedi
lungo
alla
fine
del
corto
You
see
in
the
long
run
at
the
end
of
the
short
Per
me
è
la
fine
del
mondo
For
me
it's
the
end
of
the
world
Se
non
rimani
la
sala
è
vuota
If
you
don't
stay,
the
room
is
empty
Ci
vedi
lungo
alla
fine
del
corto
You
see
in
the
long
run
at
the
end
of
the
short
Per
me
è
la
fine
del
mondo
For
me
it's
the
end
of
the
world
Se
non
rimani
la
sala
è
vuota
If
you
don't
stay,
the
room
is
empty
Se
moriamo
poi
ci
aspetterà
un
sequel
dell'altro
mondo
If
we
die,
there
will
be
a
sequel
in
the
other
world
Chissà
chi
prende
il
nostro
posto
Who
knows
who
takes
our
place
Essere
felici
costa
troppo
Being
happy
costs
too
much
Scrivi
"Vaffanculo"
con
i
popcorn
Write
"F*ck
you"
with
popcorn
Oggi
pioverà
col
sole,
farà
bello
con
la
pioggia
Today
it
will
rain
with
sunshine,
it
will
be
beautiful
with
the
rain
Sai
che
forse
ho
l'impressione
You
know,
I
maybe
have
the
impression
Che
tu
non
sia
luce
in
fondo
al
tunnel
ma
solo
una
torcia
That
you're
not
light
at
the
end
of
the
tunnel
but
just
a
flashlight
Hai
dei
minuti
liberi
e
li
sprechi
You
have
some
free
minutes
and
you
waste
them
Davanti
alla
vetrina
di
Tezenis
In
front
of
the
Tezenis
window
Quei
reggicalze
non
tengono
in
piedi
Those
stockings
don't
hold
L'opinione
che
hai
di
me
da
sempre
The
opinion
you
have
of
me
always
Le
tue
amiche
vogliono
che
crepi
Your
girlfriends
want
you
to
die
In
un
plot
twist
dai
risvolti
osceni
In
a
plot
twist
with
obscene
implications
Sul
finale
avrò
i
caricatori
pieni
In
the
finale,
I'll
have
the
full
magazines
Come
nel
migliore
dei
cliffhanger
Like
in
the
best
plot
twists
Ci
vedi
lungo
alla
fine
del
corto
You
see
in
the
long
run
at
the
end
of
the
short
Per
me
è
la
fine
del
mondo
For
me
it's
the
end
of
the
world
Se
non
rimani
la
sala
è
vuota
If
you
don't
stay,
the
room
is
empty
Ci
vedi
lungo
alla
fine
del
corto
You
see
in
the
long
run
at
the
end
of
the
short
Per
me
è
la
fine
del
mondo
For
me
it's
the
end
of
the
world
Se
non
rimani
la
sala
è
vuota
If
you
don't
stay,
the
room
is
empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.