Blue Virus - Oddio - Prod. Drops To Zero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blue Virus - Oddio - Prod. Drops To Zero




Oddio - Prod. Drops To Zero
Oddio - Prod. Drops To Zero
Da quando ho detto madonna putt(no)na in un testo non sono più lo stesso
Since I said madonna putt(no)na in a text, I am not the same anymore
O perlomeno è ciò che pensa l'altro sesso
Or at least that's what the other sex thinks
Le ragazze mi hanno preso come un poeta perverso
The girls took me as a perverse poet
Solo perché verso dopo verso io faccio a pezzi me stesso
Just because verse after verse I tear myself apart
Punti tanto il dito però non mi incolpi
You point the finger so much, but don't blame me
Sapresti chiedermi di uscire però non mi incontri
You would know how to ask me out, but you don't meet me
Morto a galla in mezzo ad un mare di stronzi sui quali sbocco scontrini
Dead afloat in a sea of jerks on which I spit receipts
Perché è ora di fare un po' i conti
Because it's time to do some accounting
UNO, sarò un coglione ma è dal fallimento che nasce l'ispirazione
ONE, I'll be an idiot, but it's from failure that inspiration is born
Ti buco un polmone (fanculo)
I'll puncture a lung (fuck you)
DUE, non ho mai scritto una canzone
TWO, I've never written a song
Al massimo detto il mio testamento al demone interiore
I've said at most my will to the inner demon
TRE, l'amore è bello, è un amore
THREE, love is beautiful, it's a love
Però scrivo "muori" sopra i post-it di Francesco Sole
But I write "die" on Francesco Sole's post-its
QUATTRO, non me ne frega proprio un cazzo!
FOUR, I don't give a damn about it!
Va bene così
It's okay like this
Guarda mamma mi di-verto
Look mom I'm having fu-uun
Questo è il-flow che-ora ho-scelto
This is the-flow that-now I-have-chosen
Sembra che parli col telefono spento
It seems like you're talking with the phone off
Mentre un coglione ti risponde "ma dormi su un divanetto!"
While some jerk answers you "but you sleep on a little couch!"
Sento come se canticchiassi con uno spettro
I feel like I'm singing with a ghost
Questo motivetto qua
This little tune here
Tento di ascoltare tutto l'argomento
I try to listen to the whole subject
Ma non ce la si fa
But we can't do it
Non siamo eccentrici, dai credici, qui è solo merda e sclero
We're not eccentric, come on, believe it, it's just shit and insanity here
Dritto dall'ottantesimo piano in un cimitero
Straight from the eightieth floor in a cemetery
Salgo insieme a Pessotto su un aereo
I go up with Pessotto on a plane
La partenza si paga e per scendere non spendiamo nemmeno un euro (tutto gratis)
The departure is paid for and to get down we don't spend even a euro (all free)
Dolce? Quanto? Più di prima? Ti sono mancato?
Sweet? How much? More than before? Did you miss me?
Nel 2014 ancora sta cazzata del "ti spacco il culo con lo stile improvvisato"?
In 2014 still this bullshit of "I'll break your ass with improvised style"?
Sotterro una diciottenne ridendo del fatto che il suo ragazzo era il mio migliore amico
I bury an eighteen-year-old laughing at the fact that his boyfriend was my best friend
Lei è rimasta incinta mentre lui era fatto
She got pregnant while he was high
è venuto mentre lei con la mente andava da un altro e poi l'ha tradito
He came while her mind was on another and then he cheated on her
Fallisco ma prima le provo tutte fino a quando la disperazione non tappa in un bunker
I fail but first I try everything until desperation seals in a bunker
Ho mandato il disco pure a Rap Burger
I sent the record to Rap Burger too
Ma mi sa che Cochi era un po' troppo impegnato a ingoiare purghe
But I think Cochi was a little too busy swallowing purgatives
Sen-to co-me se mi uccide-ssi
I-feel like-if I-kill-ed myself
Non ho pro-ve tra-nne i tes-ti
I have no-proof except-the lyrics
Tu sai troppe verità e non sai decidere se dirmele o sorridere essendo invisibile
You know too many truths and you can't decide whether to tell them to me or smile while being invisible
Fitte di piacere troppo effimere, scherzi un sacco ma non c'è un cazzo da ridere
Fits of pleasure too ephemeral, you joke a lot but there's nothing to laugh about
ODDIO O-O-ODDIO
MY GOSH O-O-MY GOSH
ODDIO O-O-ODDIO
MY GOSH O-O-MY GOSH
ODDIO O-O-ODDIO O-O-ODDIO O-O-ODDIO
MY GOSH O-O-MY GOSH O-O-MY GOSH O-O-MY GOSH





Writer(s): Giacomo Sapienza, Daniele Giuggia, Antonio Corda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.